For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

English 


             釜本事務所 ホームページ サイト案内

Copyright©1994 -    Office KTK   All rights reserved.

2020年

9月

17日

出戻り議員 Two boomerang Diet members

今回の自民党総裁選挙ですが、出戻り議員の一方はキングメーカーとして君臨し、他方はこのキングメーカーにつぶされました。
出戻り爺さんにひれ伏す他の大多数の議員にはプライドはないのだろうか。
Regarding the Liberal Democratic Party's campaign for the presidency this time, one reigned as a king maker and the other was crashed his dream to be a king.
I wonder how much pride the other Diet members have, who only prostrate themselves before the boomerang old man.

2020年

9月

16日

自助・共助・公助 Self-help, mutual assistance and public help

これが今回の自民党総裁選挙で菅氏が掲げた政治理念で、彼が新総裁に選出されました。
この優先順位でのこれらの理念がすべての分野に当てはまるとは思いませんが、日本での起業分野においては自助の理念が大切で、欠けている部分です。
この点においては彼の理念に大賛成です。
立ち上がり時の自助努力の無さ、他に助けを求める姿勢とその結果が、日本では世界的に太刀打ちできる企業や技術がアメリカなどと比べて育たない理由の一つです。
This is the political philosophy Mr. Suga appealed in the Liberal Democratic Party's campaign for the presidency this time and he has been elected as a new president.
I don’t think these 3 concepts in this order of priority can be applicable to all kinds of fields, but the idea of self-help is very important and lacking in business start-ups in Japan.
In this respect of business start-ups, I agree to his philosophy.
Absence of the idea of self-help and the idea of depending too much on mutual assistance and public help are one of the reasons why Japan has less competitive companies and technologies in the world compared to USA and others.

2020年

9月

15日

廃棄物からのモノづくり Things making making use of wastes

第5章 節電虫の両親  
5.1 母親はNTT廃棄物
日本語版と英語版で交互に連載中です。
Serially posted in Japanese and in English alternately.

2020年

9月

14日

オンライン面談 Online interview

コロナ禍のためにリモートワーク、オンライン面談が急増しているようですが、私も最近は月に数回の面談をスカイプやズームなどのアプリを利用して行っています。
私が主宰している英検1級(&同等資格)者ネットワーク(https://www.office-ktk.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C%EF%BC%91%E7%B4%9A%E8%B3%87%E6%A0%BC%E8%80%85%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88/)では登録希望者の内、6割くらいの方々が英検面接試験委員に登録されることを希望し、その依頼のために連絡を取ってこられます。
これらの方々には「自己紹介」と「英検面接試験委員」への思いを書面でいただきますが、最終支援が面談です。
私はネットワーク主宰者として、過去30年弱の英検面接試験委員の経験者としてオブザーバーとしてオンライン面談に参加しています。
写真は数日前のものですが、関東にお住いの英検1級者2名と面談させていただいた時の様子です。
今月中には更に岩手県、長崎県の希望者との面談を予定しています。
全体の様子の動画もありますが、一般公開はせず、ご希望者のみにご覧いただくようにしています。
Due to COVID-19 pandemic, more and more interviews online and teleworking are said to be carried out. I myself also have a few online interviews using Skype or other apps for those who want to be STEP examiners after their participating STEP 1st Graders’ (& Equiv.) Network in Japan.
Getting their self-introduction and reasons to be STEP examiners, we have interviews either online or in person with the active STEP examiner who support him or her.
I join the online meetings as an observer because I have been residing this network with about 30 year-long STEP examiner experience.
The attached picture shows how the online interview was carried out together with two STEP 1st graders living in Kanto area
The entire filmed interview procedure is not released, but showed only for those who have the same wish to be STEP examiners.

2020年

9月

13日

腰 痛  Backache

数年ぶりの腰の痛みが、10日ほどでシップと軽い運動で自然?治癒しました。
これからはこれまで以上に用心しながら、起床時の柔軟体操と朝の仕事前のラジオ体操、そして日中の適当な時間のウォーキングに努めたいと思っています。
It has gone naturally in about 10 days thanks to the pain-relieving pad and moderate exercises.
I had it again for the first time in about 5 or 6 years.
I understand that I have to do the exercises more carefully than before, a stretching-out after getting up, a radio gymnastics before starting my morning work and the walking at an appropriate time in a day.

2020年

9月

11日

人まねをしない Not imitate others

Discoveries and Inventions That Anyone Can Make
2.3 Not imitate others (1)
日本語版と英語版で交互に連載中です。
Serially posted in Japanese and in English alternately.

2020年

9月

10日

二つの話題、「コンビニ店員の不正行」、「コロナ禍の家庭での運動」 Two talking topics of ‘Misconducts by staffers at convenience stores’ and ‘Coronavirus: Sweat it out at home’

前者は先日9月5日(土)の尾道無料英会話道場の夜間コースで司会を担当した高校生メンバーがトピックとして選んだテーマでした。
セブンイレブンの東京のある店で店員が顧客購買品のポイントを勝手に(不正に)自分のものとしていたとのことで、本部が調べたら他にも同様な不正行為が5件確認されたようです。
世の中には完全なシステムはありませんので、利用者は要注意です。
後者は本日、9月10日(木)の尾道無料英会話道場の午前コースで取り上げるテーマです。
コロナ禍で運動不足になりやすいので必要な人には家の中でできる運動を紹介してもらえる予定です。
私は油断すると腰痛が出ますので、その防止のための運動に注目するつもりです。
The former one was the talking theme that a high school student member chose as a MC for the regular meeting of Onomichi Free English learning society on September 5th (Saturday).
It has been revealed that 5 employees at some Seven-Eleven stores have been collecting the points awarded to customers for making purchases.
We customers have to be careful since no man-made systems can be perfect.
The latter one is for the morning course of the same learning society today on September 10th (Thursday).
The MC of the day will introduce us some exercises we can do at home under the coronavirus catastrophe.
As for me, if I am not careful, I have pain in my low back so that I would like to learn a good one against that.
続きを読む

2020年

9月

09日

世論調査 Opinion poll

昨日9月8日、共同通信社から、今回の自民党総裁選挙と衆議院議員総選挙に関して固定電話による対話形式で5分ほどの世論調査を受けました。
この種の政治的な調査を受けたのは人生で初めてでしたが、コンピューターによる機械的なものでなく、関心度もゼロではありませんでしたし、質問者がそれなりにきれいな声でしたので途中では切りませんでした。
調査結果全体を見聞きする機会があれば、世の中での自分の位置を確認してみたいものです。
もちろんですが、新野党の党首選への質問はありませんでした。
Yesterday on September 8, I had the chance to take part in a political poll conducted by Kyodo News Service for the first time, which was about the coming Liberal Democratic Party's campaign for the presidency and national election of the House of Representatives in Japan.
I answered several questions made in a beautiful voice by a lady on the land line for about 5 minutes. I didn’t stop halfway through because I have some interest in them and it was not the poll conducted on and by a computer.
I would like to confirm where I am in the opinion world if I have a chance to see or hear the whole result.
It should be natural, but there was no question on the newly united opposition party’s campaign for their presidency.

2020年

9月

08日

ちりも積もれば山となる  Many a little make a mickle.

節電虫の誕生  
4.5.3 発電と節電 節電虫ができること、「ちりも積もれば山となる」
日本語版と英語版で交互に連載中です。
Serially posted in Japanese and in English alternately.

2020年

9月

07日

Mouth shield:  Mouth shield

8月初旬の暑い午後、戸外でしたがマスク着用して5,6百メートルの上り坂を歩きながら、対話することを余儀なくされ、わずか15分ほどで軽度の熱中症(体温、37.5度に上昇)になりました。
これを契機と反省に、コロナ感染防止対策として炎天下や室内での息苦しさから逃れるためにマウスシールドで代用することにしました。
マスク着用時よりはずっと呼吸が楽ですが、コロナ感染防止対策効果とともに他人からの安心感が得られればいいのですが。
In the afternoon on a hot summer day last month of August, I was forced to walk several hundred meters on a mild slope while talking with each other with a mask on the face, which caused me a slight heatstroke only in about 15 minutes. (My body temperature rose up to 37.5.)
Taking this happening to my reflection, I have decided to wear a mouth shield instead of a face mask to prevent coronavirus infection, which helps me breathe much easily than when wearing a mask on hot days and/or in the room.
Breathing with a mouth shield is much easier and I hope it is as effective as a face mask and gives a feeling of security to others.

2020年

9月

04日

人間本来のペース、感性、リズム  Human's original pace, sensitivity and rhythm 

Discoveries and Inventions That Anyone Can Make
Human's original pace, sensitivity, rhythm
日本語版と英語版で交互に連載中です。
Serially posted in Japanese and in English alternately.
続きを読む

2020年

9月

03日

切れた! It got cut! 

切れた!:
ギターの第5弦が練習終了後、突然、バシッ という音とともに切れました。
普通は音が悪くなり、長期間使用した弦は切れる前に定期的に全て新しい弦のセット(6本)に同時に交換するのですが、今回は練習をし過ぎた?のかもしれません。
早速、通販サイトで手配しましたので一両日中には届くでしょう。
その間は別のギターを練習に使います。
The 5th string of the guitar broke with a resounding whack.
I usually periodically change the set of all 6 strings in use to a new set of 6 strings when they come to sound poorly or they have been used long enough, but I might have practiced too much on these strings this time.
I have now ordered 3 new sets online, which will be delivered in a few days.
In the meantime, I use another guitar for practice.

2020年

9月

02日

中2生が解く化学の設問 A question in chemistry an 8th grader answers by himself

“ある物質3.0グラムを燃焼させたら水が1.8グラム、二酸化炭素が4.4グラム発生しました。ある物質の分子式を答えなさい。”
先日、中2生が上記の理科(化学)の問題に取り組んでいましたので、私も脇から見て、中2生には難しいかな、と思えたその問題に少し驚きながら私も解いてみました。
私には基本的な内容の問題で、答えを出すことができましたが、皆さんはいかがですか。
彼は化学に興味があり、自分で他の生徒よりはかなり深く独自に勉強している様子でしたが、彼の自学自習態度はすばらしいですね。
ちなみに、この中2生は私とは別の考え方で正解を出しましたので、私のような平易な考え化もあると後日伝えたら、理解してくれました。
実は、8月から尾道グローカルラボ(*)の塾生の勉強の手伝いを開始して一か月が経過しました。
https://www.glocal-labo.com/ 集団個別指導
昔取った杵柄で、二十年以上も空白の期間がありましたが、おかげで楽しくやっています。
英語は全く問題なく対処できます。数学は方程式作りで頭の体操にもなります。
“After burning 3.0 grams of the unknown substance, they got 1.8 grams of water and 4.4 grams of carbon dioxide. What is the molecular formula of the substance?”
The other day I saw an eighth grader working on the following problem in chemistry, surprising at its difficulty for eighth graders and I solved the problem as well.
As for me, it is quite a basic problem to solve, but how about you?
The eighth grader also could get the right answer in a different way from mine, so I showed my simpler way, which he could understand.
He has been interested especially in chemistry and that makes him study it by himself much more deeply than others, which is a wonderful self-learning attitude, isn’t it?
One month has passed since I started to help the students study at Onomichi Glocal Labo (https://www.glocal-labo.com/).
We never forget our own trade in the past and I have been enjoying teaching them for the first time in about 20 years.
I have no problems with English and it can be intellectual gymnastics to make and answer math equations.
続きを読む

2020年

9月

01日

電気の元 Sources of power

4.5.2 発電方法
日本語版と英語版で交互に連載中です。
Serially posted in Japanese and in English alternately.
続きを読む

2020年

8月

31日

依然、無駄使いの待機時消費電力 Still continued wasteful standby power consumption

続きを読む

2020年

8月

28日

起業に不適な物・金・情報 Things, money and information not suitable for startup

 

https://storys.jp/story/36151

 

日本語版と英語版で交互に連載中です。

 

Serially posted in Japanese and in English alternately.

 

2020年

8月

27日

ひまわり(3) Sunflower (3)

8月も残り日数が少なくなりましたが、夏の花「ひまわり」第3弾はハーモニカとのコラボ演奏です。
前回のフルートと同じようにハーモニカはギターと相性の良い楽器です。
なお、以下はクラシックギターのコラボ演奏のためのサイトです。
With several remaining days in August, the 3rd version of Sunflower in summer is played on the harmonica and the guitar.
The harmonica as well as the flute goes well with the guitar.
The above written site is for the collaborative music creation with classic guitars.

2020年

8月

26日

ホームページ更新 Renewal of Homepage


続きを読む

2020年

8月

24日

青空教室 Open-air classrooms

先日、8月22日(土)、夜間コース2回目の無料英会話道場の話題は「カシミール地方、ロックダウンへの素晴らしい解決方法としての青空教室」でした。
理由はともあれ、教室で十分な教育が受けられない子供たちが世界にはまだたくさんいることを知り、日本の恵まれた環境に感謝したいものです。
私は個人的には日本の戦後直後?の「青空教室」という言葉を思い出しました。
The other day on August 22 (Saturday), 'Kashmir's open-air classes offer stunning solution to lockdown' was the talking topic at the 2nd regular meeting in the evening course of Onomichi Free English learning session.
Whatever reason it may be, there are still many children who can not get good education in the classrooms. We should be grateful for the good educational environment in Japan.
I personally was reminded of 'Classrooms under the blue sky' soon after the World War 2nd (?) in Japan.

2020年

8月

22日

二つのユーチューブチャンネルを統合 Two YouTube channels of mine united

昨年、うっかり?これまでとは異なる新しいチャンネルを作って、6本の動画をアップしていましたので少し時間はかかりましたが古いほうの一つのチャンネルに統合しました。
上記チャンネルサイトに移動した動画のデータ(視聴数など)はゼロにリセットされますが、管理しやすくなりました。
2020年8月22日現在、これまでの視聴回数は90本合計で約10万回くらいです。その内の上位15本は添付写真の通りです。
Two YouTube channels of mine united:
I made the 2nd channel carelessly last year and uploaded 6 videos, which has now been merged into the first one.
The number of views of the transferred videos were forced to be reset at zero, but the site has become easier to be maintained.
The number of views for 90 videos is about 100,000 and the top 15 are showed in the attached picture.
続きを読む

2020年

8月

20日

ディスクグラインダー Disk grinder

買い換えました。
夏の古いグラインダーは直径が少し大きなディスク使用で負荷がかかりすぎてモーターが焼け付きました・・・・、反省すべき失敗です。
高い気温も原因かも?(買い替え購入の言い訳ですが)
I have bought a new one:
The old one was burnt up by the overloaded with a little bigger disk. It is my failure to reflect.
It might have been caused by a higher summer heat. (A good excuse for replacement)

2020年

8月

19日

ひまわり(2)  Sunflower (2)

https://youtu.be/1RcCJ3tObDE

先日投稿した「ひまわり」ですが、今回はフルートとのコラボ演奏です。
10年前のNHK朝ドラ、尾道のシーンを思い浮かべていただけたら幸いです。
楽器コラボはフルート以外のバージョンもありますので、近く、投稿する予定です。
なお、以下はクラシックギターのコラボ演奏のためのサイトです。
Following the music play I posted the other day, today’s one is the same tune played on one flute and two guitars.
I would be happy if you could remember the scenes filmed in our city of Onomichi and aired on NHK.
I have kept one more recorded play with another music instrument, which will be posted soon.
The above written site is for the collaborative music creation with classic guitars.
続きを読む

2020年

8月

18日

節電方法と節電可能量

日本語版と英語版で交互に連載中です。
Serially posted in Japanese and in English alternately.
続きを読む

2020年

8月

17日

閲覧数ベースライン Base line in the number of views

続きを読む

2020年

8月

16日

ひまわり Sunflower

猛暑続きはしばらく続くようですが、季節の花「ひまわり」は太陽の下で元気いっぱい光り輝いているようです。
添付ファイルは私の演奏「ひまわり」ですが、尾道と大阪を舞台にしたNHKの朝ドラ「てっぱん」のテーマ曲でした。
Extremely hot days are expected to continue for some more time, but the seasonal flower of sunflowers seems to be fully enjoying the summer.
The attached music file is ‘Sunflower’ of my own play, which was used as the theme music of the TV drama on NHK that was filmed in our city of Onomichi and Osaka.

2020年

8月

14日

楽譜読み Music reading

二十歳前後でクラシックギターに手を染めて仕方なく楽譜とにらめっこするようになり、退職年齢で再度、楽器を手にとり、楽譜とにらめっこしていますが、相変わらず楽譜を読むことは苦手です。
多くの付点音符やなどがある複雑で変化に富む楽譜では音符の長さに合わせた音出しには苦労しています。(能力不足が原因ですが、脳トレにはなっているのでしょう。)
この問題を解決するためにあるコンピュータプログラムの無料試用版(期間限定)を使って解決を試みてみました。
音符の読み込み、正確な音符や記号認識にはまだ難点があることもわかりました。
読み込んだ楽譜に基づいて最終的に作られる(演奏される)音楽は、当然ですが、無表情ですから何回も聞く気にはなれません。
私の弱点への支援ツールにはなりますが・・・・・・・。
I have not been good at reading musical notation since I started practicing the guitar at around 20 years old and restarted it at the retirement age of 62. I can say that I have been reading music scores reluctantly.
It is very difficult for me to read the complicated and varied ones with many dotted notes and rests and to play according to them correctly.
(It is lack of my ability, but there may be good efficiency for brain training.)
Then I have tried using a free computer program (for a limited time of 2 weeks) that can read musical notation, finding that it is still not perfect in reading music notes always correctly.
The music made and played after its recognizing music notes has no emotions as expected and I can’t not listen it many times.
It can be an assistance for my weakness, but ------------.
続きを読む

2020年

8月

13日

誰にでもできる発見・発明 Discoveries and Inventions That Anyone Can Make

Full of enemies? around me (3)
日本語版と英語版で交互に連載中です。
Serially posted in Japanese and in English alternately.

2020年

8月

12日

コロナウイルスのいたずら Mischievous influence by corona virus

続きを読む

2020年

8月

11日

待機電力消費量2008年度版 Standby electricity consumption in 2008

続きを読む

2020年

8月

10日

3連休と盆週(8/8 – 8/16)の過ごし方 My way to spend 3 weekend holidays and the following Bon weekdays (8/8 – 8/16)

外は暑く、コロナ感染防止で巣ごもり状態が続きますので家での「翻訳」と「音楽」がキーワードです。
先ず3連休を活用して何年か前に録音していた2曲のギターソロ演奏曲をムービーメーカーで動画化してユーチューブにアップしました。
https://youtu.be/vK58zhSTFv4 ラグリマ Lagrima (涙)
https://youtu.be/nmuprAJXg7g 鉄道員 Il Ferroviere
ユーチューブ動画の作成はしばらくしていませんでしたので、ムービーメーカーの使い方を思い出しながらの作業を楽しみました。
もし、お聴きいただく場合はヘッドフォンか外付けスピーカーでお聴きください。
The key words are ‘translation’ and ‘music’ at home because it is hot outside and we keep staying at home not to be infected by corona virus.
Firstly, making use of 3 days, I have made the above written YouTube movies using the 2 guitar music tunes of my own playing some years ago.
I enjoyed making those movies using Movie Maker which I have not used for a long time.
If you listen to them, please use your headphones or the external speakers.
続きを読む

                      Copyright©1994 - 2018   Office KTK   All rights reserved.