For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

English 


             釜本事務所 ホームページ サイト案内

Copyright©1994 -    Office KTK   All rights reserved.

2019年

5月

21日

ソロ演奏 Solo performance

https://youtu.be/fU4q7HGS0Kc 
5年ぶりに復帰したアランブラギタークラブでの定期演奏会でソロ演奏した「アルハンブラの思い出」です。

ポピュラークラシックの一曲です。
後半だけの録音でしたが記念と記録としてユーチューブ動画にしました。
まだまだ改善点は多くありますが。

https://youtu.be/fU4q7HGS0Kc
I have made this YouTube video in remembrance of my return to Alhambra Guitar Club after 5 years' absence and as a record of my playing Recuerdos de la Alhambra solo at AGC concert though the recorded part was only the latter half of it. 
There are still many to be improved, I know.

2019年

5月

20日

次々と・・・。 One after another.

 

水仙の季節:
4月の桜、5月のツツジに続き花の季節が続いています。
昨年4月、拙宅の一室に移動した事務所部屋からここ数日見えているのが黄水仙です。
Season of narcosis:
Following cherry blossoms in April and azaleas in May, the season of flowers continues. 
It is now jonquils that I can see through the windows of my office moved from the conventional place to a room of our house last April.

2019年

5月

17日

音楽のかおり  Fragrance of music

クラシックギターコンサート:
https://www.youtube.com/watch?v=mAOWxwULTi0
(森に夢見る、Berta Rojas plays Un Sueno en la Floresta by Agustin Barrios、プログラム2部5曲目)
昨日、16日、ベルタ・ロハスさんのコンサートを聴きました。
良い音楽、特に女性ギタリストの演奏は心の栄養になります。
Classic guitar concert:
https://www.youtube.com/watch?v=mAOWxwULTi0
(Berta Rojas plays Un Sueno en la Floresta by Agustin Barrios、5th one in Part 2)
Yesterday on May 16, I went off to the concert by Berta Royas from Paraguay.
Good music, especially the performances by lady guitarists offer mental and spiritual sustenance.

続きを読む

2019年

5月

16日

人工知能AIと人間の共存 Coexistence of Artificial Intelligence and human beings

ワープロソフトのワードには英文のスペルチェック、文章校正機能があります。
私はSNS投稿する場合は英日二ヶ国語で発信していますが、英文にはこの機能を使って、必ずスペルチェックと文法チェックをします。
ミスの少ない投稿ができるという直接的なメリット以外に、自分がまだまだ不勉強だということを教えてくれます。
これはいわゆる人工知能(AI)の人間との共存の簡単な一例かもしれません。
Word, word processing software, has the functions of spell checking and sentence emendation. 
I usually post my writings on the web both in Japanese and in English and make it a rule to check the ones in English by using these functions before posting them on the web.
Besides the direct merit of posting the articles with fewer mistakes, it makes me realize I still need to study more.
This may be one of the simple examples of coexistence of so-called artificial intelligence and human beings.

続きを読む

2019年

5月

15日

再会 Reunion

今日、15日は大阪で40数年前まで数年間一緒に会社勤務していた同僚との同窓会です。
場所は研究所のあった高槻市で毎年この時期に旧交を温めます。
この機会に数年前に知り合ったミニチュア絵画(ミニ絵画)作家で世界的に活躍しておられる東澤雅晴さんにもお目にかかれるのがもう一つの楽しみです。
Today on May 15th I am heading for Osaka to have a company reunion with my friends I worked with for several years 40 some years ago.
The meeting place is in Takatsuki city where the company’s technical institute was located.
Making use of this chance, it is another pleasure of mine to see Mr. Higashizawa, a miniature painting artist, now working worldwide.

続きを読む

2019年

5月

14日

昼寝の効用  Benefit of napping

メダカの昼寝?:
メダカは日光浴が大好きです。
春の日差しが強くなる今頃は浮いている網状の水草に体を置き、泳がないで動き止めて日光浴中のメダカ達をよくみます。
とても気持ちよさそうに昼寝しているようです。
Killifish’s napping?
Killifish like sun bathing.
Around this time of the year when the sun gets stronger, I often see them on the network of floating waterweeds motionlessly without swimming in the sun.
They look very comfortable and look as if they were having a nap.

続きを読む

2019年

5月

10日

年数回の絶食機会の一回  One of the several fasting chances in a year

2019人間ドック:
訳あって、昨年末に受けられなかった人間ドックでの健康チェックを本日受けました。
内科医の先生には名前で思い出していただき、光栄?で、数年前の入院時にお世話になった時のお礼を再度しました。
受診後の総合判定では深刻な問題は見つからず、安堵しています。
通常の診察が人間ドックのようなスピードで終わればいいのに、といつも思います。
Complete medical checkup 2019:
I had a general checkup today because I could not get last year-end for a reason.
A physician still remembers me so that I thanked him again for the care given to me when I had been hospitalized1 a few years ago.
I now feel relieved because no serious problems have been found just after the checkup.
I always wish the usual medical examination could be finished as speedy as it is at the thorough medical checkup.

続きを読む

2019年

5月

09日

5/14ギター定期演奏会 Guitar concert on May 14th

https://www.office-ktk.jp/趣味プラス-音楽-sns-無線-他/アランブラギタークラブ/ 
アランブラギタークラブ(福山、16名)では毎年この時期に年一回の定期演奏会を開いています。
今年が13回目で、来週火曜日(15日)の夕方、19時30分から添付プログラムの要領で行います。
ご都合がよろしければお運びください。
Alhambra Guitar Club (Fukuyama, 16 members) holds the annual concert at this time of the year.
This year’s one is the 13th and held at 19:30 in manner of the attached program.
Please come listen to us if available.

続きを読む

2019年

5月

08日

良い睡眠、10の利点  10 Benefits of a Good Night's Sleep

 

これは明日、5月9日の無料英会話道場での英語討論テーマです。
薬剤師、80歳代で最高齢メンバー、会には不可欠な存在の工藤さんに選んでいただいたテーマで、司会も行っていただきます。
医学的な観点、長い人生経験から日頃の健康維持管理などについて示唆に富んだ内容をお聞きできると思います。
This is our talking theme at Free English Learning Society tomorrow on May 9th.
Ms. Kudo, has chosen it for the other members as a MC. 
She is a pharmacist, the oldest member in her 80s and an indispensable presence for our English Speaking Society.
I expect her thought-provoking remarks on how to maintain good health from the medical view point and/or her long life experience.

2019年

5月

07日

定期的な維持管理作業が必要です。 Periodical maintenance work is needed.

連休中の日曜大工:
5月の連休時期には6、7月の梅雨に備えて排水や雨漏り点検をして必要なら処置が必要です。
一つ目の作業はベランダのマット上の雨水の流れがよくないので、半分くらいを溝方向の異なるゴムシートに張り替えたこと、そして二つ目の作業は家の周りの水はけを良くするようにたまった土砂の取り除きでした。
昨日午後の一時的なドシャ降り雷雨のおかげで両作業とも結果オーライの確認できました。
DIY work during the consecutive holidays:
Around this time of the year when we have successive holidays in May in Japan, we need to check the poor drainage and repair it if necessary in preparation for the rainy season in June and July.
I have changed about the half of the rubber mat on the deck into the new one with the different groove orientation and removed the sand accumulated in the ditches around the house for the better rain water drainage.
The temporal heavy thunder rainfall yesterday afternoon has proved the both works successful.

2019年

5月

05日

混雑時は近ければ近いほど良い。  The nearer, the better during busy days.

続きを読む

2019年

5月

01日

光陰矢の如し。 Time flies.

令和初日に20周年:
http://edition.cnn.com/…/travel/hiroshima-shimanami-kaido-…/ 
http://www.fmo.co.jp/
https://www.office-ktk.jp/%EF%BD%94%EF%BD%96-ラジオ番組制作/ 
20年前のゴールデンウィーク、1999年5月1日に現在ではサイクリング道として世界的に有名になっている、通称、しまなみ海道が開通し、それに合わせてエフエムおのみち79.4(尾道エフエム放送)も開局、放送を開始しました。
ともに今年、2019年5月1日で20周年です。
私は初代の尾道エフエムの局長でしたので当時、開局準備~開局後の運営にはそれなりに忙しかったことを思い出します。
添付写真(尾道エフエム)は開局当時、中央商店街にあった時のもので、現在はしまなみ交流館に移転しています。
なお、尾道エフエムの前はエフエム福山の開局パーソナリティーの一人として2年8ヶ月、放送を楽しみました。
20th Anniversary on the 1st day of Reiwa, New Emperor Era Name in Japan :
http://edition.cnn.com/…/travel/hiroshima-shimanami-kaido-…/
On May 1st during the Golden Week 20 years ago the Setouchi Shimanami Kaido Expressway was opened to traffic, which has now become a globally famous cycling road. 
And on the very same date 20 years ago, the Onomichi FM (FMO) radio station started broadcasting. 
Both celebrate their 20th anniversary today on May 1, 2019.
I was the first manager of the Onomichi FM radio station, still remembering being busy with preparing its opening and managing the station in those days.
The attached picture of the radio station was taken soon after its opening on the main shopping street and it has now moved into Shimanami Community Hall. 
Before working for FMO as a manager, I enjoyed working for the FM Fukuyama radio station as one of the starting personalities for 2 years and 8 months.

続きを読む

2019年

4月

29日

春の吹奏楽祭 Brass band festival in spring

尾道みなと祭でのここ数年間の私の決まった楽しみコースは音楽ずくめです。
一日目はしまなみ交流館で中高生中心の「春の吹奏楽祭」を聴き、
二日目は「ひまわり音楽祭」で他のいくつかの音楽メンバーとの出演演奏です。
天気にも恵まれて今年(第76回)の尾道みなと祭も成功裏に終了しました。
In these several years it has been my rule to enjoy the two days of Onomichi Port Festival fully with music.
On the 1st day I listen to the brass bands’ performances mainly by junior and senior high school students.
On the 2nd day I play some music on the guitar at Sunflower Music Festival together with several music groups. 
Blessed with the good weather, the 76th Onomichi Port Festival was successfully finished.

続きを読む

2019年

4月

26日

ゴールデンウィークのスタート  Start of Golden Week holiday period

 

ご紹介いただきました。:
明後日、4月28日、10時~12時に開催されるひまわり音楽祭を新聞折り込みでご紹介をいただきました。
良い天気が予想され、ご来場の方々と一緒に楽しく過ごせたらと思っています。


News coverage:
Sunflower Music Festival to be held the day after tomorrow on April 28 has been reported in a free standing insert today. 
The fine weather is expected and it will be an enjoyable one together with the audience.

続きを読む

2019年

4月

25日

他人の犠牲で成り立つビジネス: Business on top of the sacrifice of others

働き方改革、コンビニ:
本日4月25日(木)の無料英会話道場の英語討論テーマは「労働力不足でコンビニが開店時間をカットの方向」です。
ずっと以前からコンビニオーナーは親の死に目にも会えない・・・、と言われています。
また、コンビニ店の開店時間短縮を本部が一方的に認めないことは独禁法にも触れるかもしれない、との報道もあります。
Reform of working practices in convenient stores:
‘Japan's famed convenience stores look to cut opening hours amid labor shortage.’ is today’s discussion theme in English at Free English Learning Society in Onomichi on April 25.
It has been said that the convenience store owners can’t be with their parents when they pass away.
It has been also reported that it may violate the antitrust laws for the headquarters one-sidedly not to admit to cutting the opening hours of the franchise stores.

2019年

4月

23日

仕事以外に・・・  Besides work ・・・.

 

ボランティア活動:
http://www.office-ktk.jp/地域活動-音楽-英語/
自分で言うのも・・・・・、とは思いますが、現在、4つの活動を行っています。
要は自分でできることをできる範囲で行い、何らかの役に立てればいいと思ってやっていることですので、大げさなことではありません。
3つは住んでいる地域、ローカルでの活動ですが、他の1つは日本全域の活動です。
地域活動としての音楽活動は年一回、春のひまわり音楽祭ですが、今年2019年度からは世話役を若い人にバトンタッチしました。
他は二つの地域活動がESS英会話道場活動で月4回(午前コース、夜間コースでそれぞれ2回ずつ)です。
全国的な活動は2014年に始めましたが、今年になって活発化している「英検1級資格者ネットワーク in 日本」です。
いずれも活動を通じて仲間が増え、参加者に喜んでいただければうれしいです。
Volunteer activities:
https://www.office-ktk.jp/vol-activities/ 
I hesitate to say a little, but I have now four volunteer activities. http://www.office-ktk.jp/地域活動-音楽-英語/ (in Japanese)
They are never largeness because they are what I can do to the extent that I can to be of help for the society. 
Three of them are local ones and the other one is nationwide.
One of the three is presiding over the annual music festival in Spring I started in 2012, whose caretaker has been changed to a younger member this year though.
The other two of the three are ESS for adults and students in the morning and in the evening twice a month respectively, which I started back in the 1980s. 
The nationwide one is ‘STEP 1st Graders’ Network in Japan’ I started in 2014.
All of them can be carried out easily and it is my pleasure to have friends and/or to make the participants happier through the activities.

続きを読む

2019年

4月

22日

科学は自然に学ぶ。 Science learns a lot from nature.

産業の栄枯盛衰、 絹産業:
http://worldheritage.pref.gunma.jp/ja/
フランスの技術を導入した日本初の本格的製糸工場 「富岡製糸場と絹産業遺産群」は世界遺産です。
天然の絹を人工的に作り出す試みから最初に生まれたのがナイロン(ポリアミド繊維)でした。そして、エステル(ポリエステル繊維)、アクリル(ポリアクリル繊維)と続きましたがそれぞれに綿や羊毛を念頭においていました。
戦後、隆盛を極め日本を牽引した繊維産業は過去の話ですが、その歴史から学ぶことは多いです。
Rise and fall of industries, silk industry in Japan,:
http://worldheritage.pref.gunma.jp/en/ 
Tomioka Silk Mill introduced the French technology in the first full-scale yarn-making factory in Japan. 
And it is the world heritage together with its related sites. 
Nylon (polyamide fiber) was firstly developed by trying to produce the silk artificially, which was followed by ester (polyester fiber) and acrylic (poly-acrylic fiber) with cotton and wool in mind respectively.
The textile industry that reached heights of prosperity, leading Japan after the World war Second is a thing of the past, but we can learn a lot from it.

続きを読む

2019年

4月

18日

ひまわり音楽祭ポスター Poster of 2019 Sunflower Music Festival

019ひまわり音楽祭ポスターが完成しました。
どうぞ、お運び下さい。
よろしければ拡散して下さい。

It has been prepared as attached.
Please come and listen to us.
Please forward it to your friends.


続きを読む

2019年

4月

17日

前進のためのまとめ  Summary for advancing

昭和・平成時代、私の54年間仕事史:
https://1drv.ms/b/s!Ai_aaa4f_vZzgYQ0hIKr7zbaJuZgDQ 
新しい元号まで2週間余りとなりましたので、私的に仕事を中心にして昭和40年~63年 、平成元年~平成31年(1965~2019)の54年間を1ページの一覧表にしてみました。
1965年に東洋紡に入社、社会人としてのスタートはサラリーマンでした。
多くは研究所での化学関係の仕事でしたが、この間、京都工芸繊維大学での国内留学を経験しました。
28歳で退社し、その足でアメリカのサンディエゴ州立大学に行きその時までに自学自習していた英語力の確認をしました。
My career history in the past 54 years:
https://1drv.ms/b/s!Ai_aaa4f_vZzgYQzA-iS5wNxJT6Oyg 
About 2 weeks before the new era name of Reiwa starts in Japan, I have tabulated my business in the past 54 years (1965~2019). 
I joined TOYOBO Co., Ltd in 1965 and started my career as a salaried man.
I spent most of the time in the company as a chemical researcher and had a chance for domestic study in Technical Institute of Kyoto.
I stopped working for TOYOBO at the age of 28 and went to San Diego State University to confirm my English skills I had acquired through my self-directed study.

続きを読む

2019年

4月

16日

長距離高速バスより良いかも?  It might be better than long-distance expressway buses.

 

おとなび:
https://www.jr-odekake.net/cjw/otonavi/ 
50歳以上の旅行者を対象としたJRの早期割引切符入手可能サイトです。
来月に会社勤務時代の同僚との同窓会が大阪で行われるので、新幹線で新尾道-新大阪間の切符の手配をパソコンから行いました。
「こだま」利用に限定されますが60%もの割引で片道が3,310円です。
Otonavi:
This is the web site for senior travelers by Japan Railway, where 50 or more year-old people can get discount tickets.
I am to join the company reunion in Osaka next month in May, and I have bought my Shinkansen train tickets on line.
The discount rate is as much as 60 % and the one way ticket using Kodama trains costs me only 3,310 Yen between Shin-Osaka and Shin-Onomichi.

2019年

4月

15日

数の積み重ね  Accumulation of numbers

3万ヒット越え:
https://www.youtube.com/watch?v=y9y85LmhZDo
ユーチューブにアップしている私の演奏曲「夜霧のしのび逢い」が本日2019年4月15日現在で30,045 回視聴でず。
最初の目標点の3万ヒットを過日通過しましたので、次は5万回のヒットです。
More than 30,000 hits:
https://www.youtube.com/watch?v=y9y85LmhZDo
La Playa of my own guitar playing on YouTube has hit 30,045 times as of today on April 15, 2019.
The first target of 30,000 hits has been cleared and the next one is 50,000 hits.

続きを読む

2019年

4月

12日

直接参加、祭りの楽しみ方 Direct participation, a way in which we enjoy festivals

 

今年のひまわり音楽祭と演奏曲:
https://www.facebook.com/Sunflower.Music.Festival.in.Onomichi/ 
第76回尾道みなと祭の2日目(4月28日、(日))ふるさとステージで10時から12時の間行われます。
他の5組のグループ、個人の方々と出演演奏させていただきます。
私は都合で最終、11時30分頃から以下の4曲のソロギター演奏を予定しています。
1. いい日旅立ち、2. 瀬戸の花嫁、3. ひまわり、4. 秋桜
どうぞ、お出かけください。
Music pieces I play at Sunflower Music Festival:
It is to be held from 10:00 through 12:00 at Furusato Stage on the 2nd day of the 75th Onomichi Port Festival.
Six groups and individuals perform and I will play solo 4 music pieces written below around from 11:30.
1. Leave for Happiness, 2. Bride of the Seto Inland Sea, 3. Sun flower, 4. Cosmos
Please come listen to us.

2019年

4月

11日

プラスチックごみとの闘い Battle with the plastic-waste

 

政府、プラスチックレジ袋を有料化へ:
これは本日4月11日(木)、尾道無料英会話例会の討論テーマです。
司会は松浦さんでこの英語資料を準備いただきました。
環境問題について実用英語を使って考えます。
日本は使い捨てプラスチックの大量消費国です。
Japan gov't to make charging for plastic shopping bags mandatory:
This is a discussion theme for Free English learning session in Onomichi today on April 11.
The material in English has been prepared by Mr. Matsuura, today’s MC. 
We consider the environment problem using the practical English in Japan.
Japan is among the world's largest consumers of disposable plastics.

2019年

4月

10日

一種の癒し  A kind of healing

 

越冬完了:
防寒用の透明エアシートと冬の日光のおかげで戸外の庭で無事に越冬した熱帯植物のホテイソウとメダカ達です。
これからは春の陽気と日差しで元気に成長するでしょう。
Wintering finished:
The water hyacinth, a tropical plant and the killifish have successfully passed the winter outdoors in the garden thanks to the cold-proof transparent bubble wrap sheet and the sunlight.
From now on they will grow well in the warmer atmosphere in the glorious spring weather.

2019年

4月

09日

新、旧、異の出会う場所 Place where the new, the old and the different meet

続きを読む

2019年

4月

08日

夢の実現  Dreams come true.

続きを読む

2019年

4月

06日

最高の週末 The best weekend

 

あちこちの満開の桜:
出歩けば色々なところで満開の桜が楽しめます。
写真は今朝の我が家の桜、少し離れた運動公園の山桜です。

 

Cherry blossoms here and there:
Walking around, we can see them in many places.
The attached pictures show ours in the garden and the wild ones in the nearby sports park.

続きを読む

2019年

4月

05日

趣味で生活リズム  Hobbies and life rhythm

音楽の楽しみ:
私も一員のアランブラギタークラブでは毎月最初の練習日には部内演奏会があります。
https://www.office-ktk.jp/趣味プラス-音楽-sns-無線-他/アランブラギタークラブ/ 
先日4月3日(水)の発表会には私も久しぶりにエントリーしました。(エントリーNo.1、アルハンブラの思い出)
なお、アランブラギタークラブの年一回の定期公開演奏会は5月14日(火)午後7時30分~9時00分です。お運びください。
Pleasure of music:
Alhambra Guitar Club I have been a member of has the intra-club concert on the 1st practicing day every month.
The other day on April 3rd I joined it with other members for the first time in some months. (No. 1, Recuerdos de la Alhambra)
The regular annual concert is to be held on May 14th (Tuesday, 19:30 – 21:00) so that please come listen to our performances.

続きを読む

2019年

4月

04日

友好の証、桜  Cherry blossoms, a proof of goodwill

 

満開の桜、ワシントンDC:
https://learningenglish.voanews.com/a/dc-cher…/4858827.html…
昨日のインターネットでの情報ではアメリカのワシントンDCでは桜が満開です。
天候状態によりますが数日から一週間~10日間くらいが満開期間とのことです。
DC’s Cherry Blossoms in Full Bloom:
According to the web information yesterday, the cherry blossoms in Washington D.C. are in full bloom.
It says that depending on weather conditions, peak bloom can last between just a few days or seven to 10 days.

続きを読む

2019年

4月

03日

音楽は平和の象徴。 Music is a symbol of peace.

空港ピアノ:
https://www.nhk.or.jp/docu…/program/93115/3115584/index.html 
マルタ島の空港ロビーに置かれているピアノを世界中からの人たちが自由に音を紡ぐ様子、そして演奏後の短いコメントを紹介するNHKのBS番組を見ました。
押し付けがましいナレーションもBGMもないので、映像と音を自由に自分なりに解釈でき、私にはこれまでに見たテレビ番組の内でも最も印象に残るものでした。
音楽は非言語の素晴らしい国際理解道具です。
Piano at the airport:
I watched a NHK BS TV program in which they video-recorded many travelers freely playing the piano installed in the Malta Island Airport with their comments after playing.
This TV program was the most impressive one I had watched until now because of no pushy narration and BGM, which arrowed me to understand the video and the sounds as I liked in my own way.
Music is a wonderful nonverbal international understanding tool.

                      Copyright©1994 - 2018   Office KTK   All rights reserved.