For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

English 


             釜本事務所 ホームページ サイト案内

Copyright©1994 -    Office KTK   All rights reserved.

2019年

3月

20日

サイエンスのおもしろさ Fun of science

仮説と証明:
過去に学んだ知識を背景、基礎にした仮説が定説になるにはその正しさの証明が必要です。
仮説を立てるには多くの知識を体系的にインプットしておくことが前提条件です。
仮説の証明は自分自身でも他人でも行うことができます。
私は研究所勤務時代に化学の分野の仕事で2つの異なった種類の仮説を立て、一つは自身で実験をして証明しましたが、他の一つは未証明の状態です。これらは以下のホームページで紹介しています。
https://www.office-ktk.jp/技術開発-2-化学関係/ 
前者は衣類の燃焼事故による怪我、火傷を最小に防ぐためのもので、「高分子の分解の項」で記述しています。
後者は魚類(しらす)の黄変防止に関するもので、鮮度保持理論(日本語、英語)として公開しています。
Hypothesis and its proof:
Hypotheses based on the knowledge learned in the past should be proven them correct before they are accepted as dogmas. 
A lot of systematic knowledge is a precondition for proposing hypotheses.
Hypotheses can be proven correct by us or others.
I have carried out two chemical experiments up when I was working in a technical institute after I had stated two different hypotheses, which are on the following web page. 
https://www.office-ktk.jp/tech-develop-2-chemistry-related/
One of them is written as ‘Polymer degradation’ that leads to the prevention of fatal fire accidents on clothes.
The other is the freshness keeping theory for fishes and vegetables (in Japanese and in English) to prevent small fishes from browning.

続きを読む

2019年

3月

19日

人的ネットワーク作りの楽しさと苦しさ  Pleasures and difficulties in human networking

2ヶ月半で10名の有資格者、新規登録:
これは先月もご紹介した人材ネットワーク「英検1級資格者ネットワーク in 日本」のことです。
https://www.office-ktk.jp/英検%EF%BC%91級者ネット/ 
添付資料通り、過去5年間の登録者数は僅か15名でしたが、今年2019 の1月1日 - 3月15日の2.5ヶ月間だけで10名の登録をいただきました。
今年2019年になってから現在までの伸び率は過去の約10倍です。
この理由は
*今年1月にこのサイトをインターネットで新規公開したこと、
*同様の人材ネットワークがこれまでに無かったこと、
*英検1級という基準が他の英語資格試験よりわかりやすいこと、
*面接試験委員(業務報酬あり)の公募申請は不可能ですが、私たちのネットワークでは申請を無料で支援できること、
*お互いに翻訳や通訳の仕事を紹介できること、
*対象者がプロで語学力レベルの意識が高いこと、
*受験者の立場から試験官の立場になりたいこと、
*対象者が全国規模であること、
などによるものでしょう。
Ten qualified people newly registered in 2.5 month:
‘STEP 1st Graders’ Network in Japan’ has welcomed those people from January through March 15th, this year. 
https://www.office-ktk.jp/英検%EF%BC%91級者ネット/ 
As shown in the attached picture, we had only 15 certified people resister in the past 5 years, but another 10 new qualified people have been newly registered only 2.5 months this year.
The annual increase rate of registration up to now is about 10 times as high as before in the past 5 years.
The reasons why may be as follows.
* The site has been newly opened on the web since January this year.
* There has not been the similar network up to now.
* STEP 1st grade is easier to be understood rather than other English proficiency testing methods.
* We can help those qualified people for nothing to be STEP interview examiners (paid work), who are not publicly recruited.
* We can introduce interpreter’s work and translation work among the members.
* The members are highly and professionally qualified in English abilities with their high language sense.
* They want to be examiners after examination takers.
* We have the possible qualified people all over Japan.

続きを読む

2019年

3月

18日

血液型と性格 Blood types and Personalities

3月16日(土)夜間コース5回目の学習会は黒飛さんの司会で血液型と性格がトークテーマでした。
日本人メンバーは全員、自分の血液型を認識していましたが、必ずしもメンバーの血液型と記述された性格は一致しないようでした。 
血液型以外に、手相、十二支などによる性格診断も話題になりました。
大切なのは、悪いところは改善し、良いところはより良くすることだと、個人的には感じました。 
The 5th learning session in the evening course on March 46, 2019 (Saturday) was emceed by Mr. Kurotobi with the talking theme 'Blood Types and Personalities'. 
All the Japanese members know their own blood types, but the personalities written in the article were not all the same as the members'. 
The palm-reading, the Chinese zodiac future-telling and others were also topics.
What is important is that we try to improve the bad personalities into the good ones and to make the good ones better if we have, I felt personally.

続きを読む

2019年

3月

15日

旅行に関する英単語 Words to travel with

昨日の無料英会話道場は今年から参加開始された普家さんの周到な準備と司会で以下のレジメで会が進行しました。
1.世界の人口に関するクイズ
2.メンバーからの最新情報、ニュース
3.旅行英語と句動詞、自動詞、他動詞
https://learningenglish.voanews.com/a/words-to…/4687812.html
輪番制の司会を行っているので毎回、趣が異なりますので会がより新鮮化されるように感じます。
Yesterday’s free English learning session was emceed by Mr. Fuke, who began participating this year, according the following resume with his careful preparation.
1. Quiz about the world population
2. What’s new
3. Traveling words with phrasal verbs 
https://learningenglish.voanews.com/a/words-to…/4687812.html
Changing MCs by turns seems to make the sessions more refreshed each time.

続きを読む

2019年

3月

14日

早すぎた開花 Too early blooming

ツツジは通常は4月中旬~5月中旬に咲きますが、我が家のツツジ、今年は2ヶ月も早い3月11日に一輪だけ異常に早く咲いたものがありまず。
昨日からの寒い風で震えているように見えます。
The azaleas usually begin to bloom in the middle of April through the middle of May. But one azalea in our garden has already bloomed as of March 11th, as many as two months earlier and it looks shivering in the cold wind since yesterday.

2019年

3月

13日

新語と辞書 New words and dictionaries

先日、アメリカ在住の友人と話をしていてpeganという新しい単語を紹介されました。
菜食主義者として完全菜食主義者、veganは辞書には載っていますが、peganはネット上での辞書でもまだ乗っていないようです。
もちろん、peganは色々な雑誌や新聞の記事にはすでに使われていますが。
pegan は生野菜を主体に少量の動物性蛋白をとる人たち、その採食方法のようです。
言葉は日々進化、変化するもので、やはり辞書は過去の記録と言うこともできます。
I was introduced a new word ‘pegan’ when I was talking with a friend of mine living in USA the other day.
We can see the word ‘vegan’ in the dictionary, but not ‘pegan’ even on the web dictionaries.
Of course, ‘pegan’ has already been used in the news and the articles. 
The meanings of the word are those who eat mainly raw vegetable with some animal meats or their eating habit.
Words change every day and the dictionary can be said the record of the past.

続きを読む

2019年

3月

11日

満室御礼 Thanks in full occupancy

 

このサイトでもご案内していました5部屋のある小さな賃貸店舗・事務所ビルですが、先日、テナント利用希望社の下見、契約内容説明を経て契約手続きを開始し、おかげさまで満室になりました。
このテナントビルはしばしば行列ができる理髪店「ヘアーサロン三成」様や卓越した実力の黒飛氏(https://www.glocal-labo.com/who-am-i)が主宰する尾道グローカルラボ様にもご利用いただいています。
黒飛氏:一橋大学社会学部卒業、信州大学大学院理学部修了、理学修士(数学)、英検一級
All of the five rooms to let for office or shop use in our building have now been fully occupied by the tenants, for which we are grateful.
The barber shop “ Hair Saloon Minari” often with many customers in line and Onomichi Glocal Labo run by Mr. Kurotobi, a highly talented both in mathematics and in English ( https://www.glocal-labo.com/who-am-i) are two tenants of ours.

2019年

3月

08日

まだまだ先は長い。 It is still a long way to go.

続きを読む

2019年

3月

07日

昨夜の練習 Practice last night

訪問ギターコンサートまで2週間余りとなり、練習にも緊張感が出てきました。
17名のグループですが、人数が多ければ多いほど音量は出ますが、音を合わせるのは難しくなります。
本番前のこの時期、私の個人的調整はプログラムの曲順番で全曲の通し練習を毎日、数回繰り返します。
1時間~1時間30分ほどかかります。
暗譜できるまでの練習が必要です。
About a little more than two weeks before the planned visiting guitar concert, there has arisen a sense of tension in our regular weekly practice. 
We have 17 members and the more members we have, the bigger volume we can produce, but the more difficult in cooperate.
My personal preparing way at this time before a real stage is to repeat playing the correct order of all the music pieces in the program a few times every day.
It takes an hour or an hour and half.

Practice enough to play by ear is needed.

続きを読む

2019年

3月

06日

春の兆し Signs of spring


続きを読む

2019年

3月

05日

アジアからの食 Asian Cuisine

先週3月2日(土)の無料英会話道場・夜間コースは、私、釜本の司会で、話題テーマは「アメリカでのアジア料理の急速な発展」でした。
https://learningenglish.voanews.com/a/asian-cuisine-fastest-growing-in-u-s-/4480072.html?ltflags=mailer
2名の新メンバーを加え、メンバーにはそれぞれ好きな食べ物、飲み物、野菜、料理などその理由をつけて紹介してもらい、午後8時からはスカイプ講師を迎え、日本とフィリピンの好きな果物についての質問&応答となりました。
40数年前、滞米中に日本食が恋しくなり、サンディエゴからロスアンゼルスのリトル東京まで(160マイル、193キロ)わざわざ車で北上したことを思い出します。
In the last week’s Free English Learning in the evening on March 2nd I emceed the session with the talking theme of ‘Asian Cuisine Fastest-Growing in U.S.A’.
https://learningenglish.voanews.com/a/asian-cuisine-fastest-growing-in-u-s-/4480072.html?ltflags=mailer
I asked all of the members with two new ones to introduce their favorite food, drinks and so on.
After the lecturer on Skype showing up, main conversation topic was their favorite fruits in Japan and the Philippines.
I still remember driving up north to Little Tokyo in Los Angeles from San Diego (120 miles) only eat some sushi when I missed Japanese cuisine so much about 40 years ago.
続きを読む

2019年

3月

04日

雲の上の出来事。  Something unreachable on the clouds.

 

つまらない取引は無い方がまし:
これまでメディアで見聞きした情報を総合すると、先日のハノイでの米朝リーダーの再会はあたかも世界的なペテン師と悪名高い兄弟殺しの会談のようでした。
彼等がそれぞれの国を出た理由は、前者はコーエン元顧問弁護士の議会公聴会での証言、“トランプは人種差別主義者、嘘つき、ペテン師“とのレッテル張りを聞きたくなかったから、後者は国ではただ一人の暇な金持ちだから、暖かいベトナムをゆっくりと列車の旅をしたかったから、でしょうか。
先日のBBCラジオでは“つまらない取引は無い方がまし”と報じていました。
No deal is better than a bad deal.
Generally judging from the media news, the reunion by the two leaders in USA and in North Korea in Hanoi the other day looked as if it had been the meeting by a worldwide cheat and a notorious fratricide. 
Did they leave their countries because the former might not have wanted to hear his former personal attorney, Mr. Coen, labeling ‘Mr. Trump is a racist, conman and cheat’, in testimony to Congress and the latter is the only person enough money and time in his country, making a gorgeous travel in a warmer country of Vietnam?.
BBC Radio reported the other day that no deal is better than a bad deal.

2019年

3月

02日

5.5万円 ⇒ 4.0万円 55,000 Yen ⇒ 40,000 Yen

 

釜本事務所では貸事務所・店舗の月額家賃を1.5万円(30%引き)減額するキャンペーンを開始しました。(但し、契約から2年間、途中解約の場合は適用されません。)
184号線沿い、1階の好適な物件ですが、詳細は上記サイトを参照の上、お得な条件をご利用下さい。
OFFICE KTK has kicked off its campaign of reducing the rent as much as 30% of 15,000 Yen per month.
(For 2 years after the start of use, not applicable in midterm cancellation) 
The room on the 1st floor facing the Route 184 should be suitable for your business. 
You could see the further information on the above written site and please make a good use of this discounted rent.

続きを読む

2019年

3月

01日

ご紹介いただきました。 Covered by an economic magazine.

続きを読む

2019年

2月

28日

新元号は? New era name in Japan?

本日、2月28日の尾道無料英会話道場・午前コースでは5月から使われる新元号についての関心を話題にします。
Today on February 28th we are to talk about the possible new era name that begins to be used in May 1st in the morning English learning session at Onomichi Free English Learning Society.

続きを読む

2019年

2月

27日

他山の石  Valuable lessons

数字の誘惑:
厚労省での統計不正が大きな問題となっているようですが、調査、研究などで得られた数字を都合の良い方向に解釈することは誰にでもあることです。
そこで、いいかげんな人間は数字で示された結果が予想に反していたり、都合が悪かったりすると数字そのものを変えるか、調査、研究方法の変更までしてその場をしのごうとします。
私は某大手繊維会社の研究所勤務時代、数字で判断する多くの実験をしましたが、結果として得られた数字を変更したことはありません。
これは当事者の心の問題です。
Numerical temptation: 
The possible manipulated statistics in the Ministry of Health, Labor and Welfare has become a controversial issue in Japan. 
It happens to anyone to try to view or understand the figures obtained in the surveys or the experiments from the advantageous standpoint.
But the irresponsible persons tend to take their way out of the situation by changing the obtained figures or changing the testing or surveying methods when they get the unexpected or inconvenient results in the surveys or the experiments.
I made many experiments when working in the technical institute of a certain big textile company in Japan, but never changed the figures I had got in the experiments.
This is a spiritual matter of the concerned people.

続きを読む

2019年

2月

26日

得手に帆を上げる。  Hoist your sail when the wind is fair.

得意と好きを生かす:
いずれも何かを長く継続し、生きがいとするための条件、キーワードですが、仕事にこれらを生かすことは容易ではありません。
今は戦後時代と異なり物とサービスがあふれており、人は何かが得意で好きであっても関係する分野でトップになることも容易ではありません。
このように考えると新しい元号になるこれからの時代は多くの若者にとって、決して容易なものではないのでしょう。
しかし、得意なことや好きなことをより多く組み合わせれば、トップになれなくてもオンリーワンに近づくことは比較的容易で、長続きし、有意義な人生につなげることができる、と私は信じています。
Good use of strong points and favorite things:
These are the key words for us to continue doing something for a long time and make it reasons for living. 
But it is not easy to make these useful into our work.
Different from the postwar era, it is now a time of abundance with materials and services so that it is not easy to be the best even in the fields where they are good at what they like.
Given this perspective, it will not easy for the youth to live in the new era that starts this year in Japan. 
But combining more of what they are good at and what they love would make them come close to something only one rather easily, which leads to their lasting and meaningful life, I personally believe.

2019年

2月

25日

この時期のいでたち My outfits around this time of the year

スギ花粉の飛散が始まる2月後半からヒノキ花粉が飛散するのが終息する4月中旬までの約2ヶ月間、外出時には花粉用の眼鏡、マスクと帽子が必需品です。
もちろん、毎朝の花粉薬は不可欠です。
春は花粉症の人には憂鬱な季節でもあります。
I need a set of a hat, pollen-preventing glasses and a mask for about two months when I go out from the late February, when the cedar pollen begin to fly apart, to the middle April, when the cypress pollen finish scattering in the air.
Of course it is indispensable to take a hay fever remedy every morning.

Spring is a gloomy season, too for the people allergic to pollen.

2019年

2月

22日

夜間コースも好評です。 The evening course has been received well, too.


続きを読む

2019年

2月

21日

こっけいニュース2題 Two funny news

昨日アメリカの友人との会話での話題の中でこっけいニュースの交換がありました。
その①、アメリカ政府(=トランプ大統領)の非公式な依頼で安倍首相がトランプ大統領をノーベル平和賞に推薦した。
その②、トランプ大統領はアメリカを代表する4人の大統領(ジョージ・ワシントン、トーマス・ジェファーソン、セオドア・ルーズベルトとエイブラハム・リンカーン)の石像がある国立公園、サウスダコタ州のマウント・ラッシュモア国立記念碑にも自身の石像を加えてほしがっている。
前者のノーベル平和賞推薦は事実であると、伝え、添付の写真を送っておきました。
後者の石像の件はメキシコ国境の壁をすべて自分の金で作れば可能なのでは、と私は彼に言ったら、同意してくれました。
いずれもフィイクニュースではありませんが、今年最大級のファニー(こっけい)ニュースでしょう。
When I talked with a friend of mine in Indiana, USA yesterday, we exchanged two kinds of funny news among our talking matters.
One is that Japanese Prime Minister Abe nominated Mr. Trump for Nobel Peace Prize after White House asked to.
The other is, according to my friend, that Mr. Trump wants to be in the Mount Rushmore National Memorial with carvings of the heads of (from left) George Washington, Thomas Jefferson, Theodore Roosevelt, and Abraham Lincoln located near Keystone, South Dakota in the United States. 
Regarding the first one, I told my friend it is true and not fake news.
With respect to the second one, I told him it might be possible if Mr. Trump should build the border wall only by using his own money. 
Neither of them is fake news. But they will be the funniest ones this year in 2019.

続きを読む

2019年

2月

20日

ギターの弾き方;撫でてもいけない、たたいてもいけない。      How to play the guitar; never to smooth it or to hit it.

ギター演奏のTV放送:
千葉県の上原さんという方からSNSで受け取った情報ですが朴葵姫(パク・キュヒ)さんの演奏が以下の通り22日(金)早朝に放送されます。
2/22(金)5:00~5:55、NHK-BSプレミアム、クラシック倶楽部「ラテンの風~古民家に響くギターの調べ」
収録:2018年11月 横浜市 みその公園 横溝屋敷
朴葵姫(パク・キュヒ)さんは若いですが世界で現在トップのクラシックギタリストだと私は思っています。
<楽曲>
「ソナタ ト長調 K.391」スカルラッティ:作曲(2分42秒)
「フリア・フロリダ(舟歌)」バリオス:作曲(3分38秒)
「ワルツ 作品8 第3」バリオス:作曲(3分39秒)
「ワルツ 作品8 第4」バリオス:作曲(3分58秒)
「ソナタ 作品47」ヒナステラ:作曲(10分44秒)
「カタルーニャ奇想曲」アルベニス:作曲(3分06秒)
「練習曲 ホ短調 作品6 第11」ソル:作曲(2分56秒)
「旅人のソナタ」ブローウェル:作曲(13分39秒)
「愛のロマンス」作者不詳:作曲(2分05秒)
パク・キュヒ出演「クラシック倶楽部」番組HP 
http://www4.nhk.or.jp/c-club/x/2019-02-22/10/2459/1894487/
Guitar playing performance on TV:
They air the video filmed performance by Kyuhee Park at 5:00~5:55 on Feb. 22nd on NHK BS3.
In the program, she plays 9 classic guitar music pieces written above in Japanese. 
I think she is the top classic guitarist now in the world though she is young.

2019年

2月

19日

元気な会社の秘訣  Secrets of energetic companies

そ~だったのかンパニー:
テレビ新広島の会社紹介番組「そ~だったのかンパニー」には知っている会社が時々登場します。 
http://www.tss-tv.co.jp/soda/
今回、2月17日日本語には西山教材さんが紹介されました。
子供の頃、誰もが一度は見た事のある学校教材を進化させ、子供たちの学びを陰で支える会社です。
創業者の西山会長とは県の異業種交流の会で長く付き合わせていただきましたので、懐かしく拝見しましたが、元気で事業継承されており嬉しくも感じました。
昨日、久しぶりに再訪して語り合いました。
Referral-based TV program:
I sometimes happen to see the companies I know on the local TV programs. 
This time on February 17th, they aired the business by Nishiyama Kyozai Co., Ltd., an educational tool maker, which develops and manufactures the teaching tools used by both teachers and students in the classrooms.
Mr. Mishiyama, the company chairman and I used to be in the same pan-industry social groups for a long time so that I watched the program nostalgically and felt happy with their smooth business succession.
I visited him on Feb. 18th and talked a lot after a long time.

続きを読む

2019年

2月

18日

ユーチューブ動画制作 YouTube video production

ユーチューブ動画制作:
久しぶりにホームページサイトの並行宣伝のための動画を作りました。
https://youtu.be/49_P8VdFYAA(2分10秒)
画面内容はホームページサイトを基本としていますが、BGMのギターソロ演奏も私自身の演奏によるものです。
なお、https://www.youtube.com/user/KarlKamamoto が私のユーチューブサイトです。
YouTube video production:
https://youtu.be/49_P8VdFYAA (2minutes and 10 seconds)
I have made another video to introduce the web page of mine simultaneously.
The content is the same as that on the website, but it is accompanied with the guitar music of my own play.
Just for your information, the following is my YouTube site.
https://www.youtube.com/user/KarlKamamoto

続きを読む

2019年

2月

15日

世界から見ると From the global point of view

2018幸福度、世界ランキング
2018年度の「世界幸福度報告」で日本は54位、でラトビアとモーリシャスの間でした。
https://s3.amazonaws.com/happiness-report/2018/WHR_web.pdf 
北欧諸国、西欧諸国よりもはるか下にランキングされているこの順位は長らく続いており、すぐには変わらないでしょう。
その理由は毎日報道されているような政治腐敗、経済スキャンダル、貧富の差、虐待、多くの不公平によるものでしょう。
World Happiness Report 2018
Japan is ranked in the 54th place between Latvia and Mauritius.
https://s3.amazonaws.com/happiness-report/2018/WHR_web.pdf
This Japan’s long lasting ranking that is far behind the top 10 countries such as Nordic countries and European countries will not be changed soon.
The reason for the low ranking should be based on the political corruptions, the economic scandals, the gap between the rich and the poor, the child and elderly abuse, many kinds of unfairness and so on we see almost every day in Japan.

続きを読む

2019年

2月

14日

持てる国の利己主義  Egoism by a have-country

フロリダの拘置所、アメリカのトランプ政権が移民の子供に対して行っている行為の一つ。

持てる国が利己主義を振りかざすだけの姿は美しくはありません。

 

This is one of what President Trump Administration has been doing toward the migrant children in a Florida detention center. 

No good for a have-country only to pursue its egoistic interests

 

https://www.huffingtonpost.com/entry/florida-detention-center-immigrant-children_us_5c5e1a64e4b0910c63f071e1?fbclid=IwAR3QsTr5kIkMpiAHZwKzWNQ5uDOxjrifL_DjhQWg67xkAk3VCu8jGL-qJMs

 

2019年

2月

13日

語学力アップに魔法は効きません。 No magic for acquiring language skills

今週の尾道無料英会話道場:
https://www.office-ktk.jp/ボランティア活動-無料英会話-ひまわ…/尾道ess-無料英会話道場/ 
三成道場での午前、夜間両コースの例会が今月はたまたま同一週で予定通り、それぞれ木曜日(14日)と土曜日(16日)に開催されます。
14日(木)のトークテーマは「Finland Named World’s Happiest Country」、16日(土)は「Love and Chocolates」です。
Free English learning sessions in Onomichi this week:
https://www.office-ktk.jp/…/ess-english-speaking-society-i…/ 
Both sessions in the morning and in the evening happen to be in the same this week, being held as scheduled on Thursday (14th ) and on Saturday (16th ) respectively.
The themes for discussion in each meeting are 「Finland Named World’s Happiest Country」 on Thursday and 「Love and Chocolates」on Saturday .

続きを読む

2019年

2月

12日

質と量、いずれも大切です。 Both quality and quantity are important.

20名の登録者:
尾道発、英検1級資格者ネットワーク、https://www.office-ktk.jp/英検%EF%BC%91級者ネット/   
現在、私は実業界出身者を中心に英検1級者級資格者、準1級級資格者及び同等の資格者により構成する英語のプロ集団のネットワークを構築中です。
この度、年初から年2月10日までの一ヶ月少々だけで4名もの英検1級資格者及び同等資格者の登録希望を受け付け、20名に達しましたので、ページを更新しました。
Twenty members registered: 
The web site for the professional group consisting of STEP 1st graders mainly from the business world, https://www.office-ktk.jp/英検%EF%BC%91級者ネット/, has been renewed because the total number of the members has reached 20.
Only in a month or so up to today this year, as many as 4 new qualified members have been registered in the network list.

続きを読む

2019年

2月

08日

みつきたにゅ~す、経済リポート誌での紹介 News coverages by the Mitsukita News and the Keizai Report

みつきたにゅ~す、経済リポート誌での紹介:
昨年12月から準備を進めていました尾道無料英会話道場の新しいコース、夜間コースは予定通り、1月19日(土)にオープンしましたが先の読売新聞に続いて、みつきたにゅ~す、経済リポート誌でもご紹介いただきました。
午前や午後の参加が無理な学生、会社員などが参加しすでに2回の例会を終え、次回は2月16日(土)19:00~の開催です。
この無料英会話道場の活動は英検1級資格者ネットワークに記載した目的に沿って各地域の有志により運営されています。
https://www.office-ktk.jp/英検%EF%BC%91級者ネット/ 
今後も無料英会話道場のノウハウを無償提供し、開設当初の人的支援をしますので、地域、大学、会社などでの開設をご希望の場合はご連絡下さい。
The newly added free English learning course in the evening, whose preparation was begun in December last year, was started on Jan 19th as scheduled and it has been covered by the two more medias followed by the Yomiuri.
The next learning session is to be held on February 16th at 19:00 after the two previous sessions attended by those who are not available in the morning or in the afternoon.
This free English learning activity has been operated by the volunteers in each place in line with the purposes stated on STEP 1st Graders’ Network in Japan.
Please contact with us if you would like to open the free English learning meetings in your places, schools or companies using the know-how of ours.

続きを読む

2019年

2月

07日

毎日の小さなチャレンジ Small daily challenge

(脳)細胞の数は約140億個で毎日10万個が失われている(死滅する)と言われています。
同じようにこれまでに覚えた外国語単語、私の場合は英語ですが、も毎日忘れていくようです。
ですから、語彙力を増やすためには忘れる以上に新しい単語を仕入れる必要があります。
私にとっての昨日覚えた新しい英単語の一つは「グランピー」、復習事項は仮定法で、以下がその文です。
「If you were a little less grumpy, you would have much more friends.」
仮定法は日本人には不得意な分野ですが、英語を使うネイティブとの間での深層理解には不可欠です・・・・。
https://www.youtube.com/watch?v=h92oGJAhS7M (英語、13分)
It is said we have about 14 billion brain cells and about 100 thousand of them die every day.
Just like that, we forget the foreign words, English as for me, we picked up before every day. 
Then we need to get more new words than we forget to increase our vocabulary.
As for me, one of the new English words I got yesterday was “grumpy”, which is used in the following subjunctive mood sentence.
「If you were a little less grumpy, you would have much more friends.」, which was a grammatical review for me as well.
Japanese are not good at how to subjunctive mood, but it is necessary to understand the English speaking natives deeply.
https://www.youtube.com/watch?v=h92oGJAhS7M 
We Japanese are not good at using subjunctive mood because we do not have that kind of language rule in Japanese.

続きを読む

2019年

2月

05日

時代は変わりました。  Time has changed.


続きを読む

                      Copyright©1994 - 2018   Office KTK   All rights reserved.