For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

English 


             釜本事務所 ホームページ サイト案内

Copyright©1994 -    Office KTK   All rights reserved.

2021年

10月

25日

Eバイク巡りNo. 2  E-bike tour No. 2

先月購入した折り畳み式電動アシスト自転車を車に積んで、到着場所で自転車での現地巡りを計画し、一回目は数週間前の岩子島での小島周回でした。
今回、2回目は横島にしました。
内海大橋を渡り、横島に着いて、バイクで一周しながら海景色を楽しみ、次に自動車に乗り換えてこの島で一番高い石切山に登り、頂上からも瀬戸内の景色を楽しむことができました。
I have made a plan to load the foldable electric bicycle I bought last month into my car and to enjoy bike tours of the local areas at the arrival locations.
As the first one, I visited a small island of Iwashijima to enjoy my bike riding around it a few weeks ago.
This time for the second time, I decided to go to Yokoshima.
After crossing the Uchiumi Bridge, I arrived at Yokoshima and enjoyed the seascape circling the island on my e-bike, then I switched to my car to drive up to Mount Ishikiri, the highest mountain on the island, where I could also enjoy the view of the Seto Inland Sea from the top.
続きを読む

2021年

10月

22日

認知  Recognition

https://storys.jp/story/37863

 

Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi

4.2 Setsuden-mushi's Growth Expectations and Setbacks  

4.2.5 Environmental awareness

4.2.5.4 Public Recognition

 

4章 節電虫の誕生

4.2 節電虫の成長期待と挫折

4.2.5 環境意識

4.2.5.4 公的認知

 

Serially posted in English every Friday.

 

毎週金曜日に連載中

2021年

10月

21日

衆議院選挙  House of Representatives election

31日の投票に向かって選挙戦(あたかもお金の給付合戦)が始まったようですが、私にとっての問題は投票したい政党、投票したい人が選挙区にはいないことです。
私は弱者以外に一律給付を主張し、お金で投票者を釣るような政党に興味はありません。
The election campaign (as if it were a money benefit battle) has started toward the voting day on the 31st, but the problem for me is that the party I want to vote for and the person I want to vote for are not in my district.
I am not interested in the parties that insist on blanket benefit for all but the weakest, as if they were fishing for voters with money.

2021年

10月

19日

ベンチャー企業 Venture company

https://storys.jp/story/37854

中・四国のエコ大作戦 (日刊工業新聞社編、2001年出版)

企業・行政・団体の取り組み

1.     節電虫ヒットさせた省エネのべンチャー企業、㈲ケイ・イー・シー

 

Ecological Strategy in the Chugoku and Shikoku Regions (ed. by Nikkan Kogyo Shimbun, published in 2001)

Efforts of Companies, Governments, and Organizations

1. K.E.C., the venture company of energy saving that made Setsuden-mushi a hit.

 

毎週火曜日に日英併記で連載中です。

 

Serially posted in both Japanese and English every Tuesday.

続きを読む

2021年

10月

18日

ブースター接種 Booster Vaccination

コロナウイルスワクチンの第三回接種が日本でも計画されているようですが、先日5日(火)にアメリカの友人とのしゃべり情報交換では彼ら夫婦はちょうどブースター接種を終えた日だったとのことでした。
彼は医師でもあり、私にとっては健康面の相談相手である以上に人生の師ですが、86歳で健康で、話をするたびに色々と教わっています。
The third dose of the coronavirus vaccine is also being planned in Japan, and in a recent chatting information exchange with a good friend of mine in the U.S. on Tuesday the 5th, they told me that he and his wife had just finished their booster vaccination that day.
More than he is a doctor and a health advisor to me, he is my mentor in life. He is 86 years old, in good health, and I learn a lot from him every time we talk.
続きを読む

2021年

10月

15日

生き残りの道  Way of survival

https://storys.jp/story/37839 

Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi

4.2 Setsuden-mushi's Growth Expectations and Setbacks  

4.2.5 Environmental awareness

4.2.5.3 Professor’s remark and his reply to me

 

4章 節電虫の誕生

4.2 節電虫の成長期待と挫折

4.2.5 環境意識

4.2.5.2 大学教授の発言と彼からの返事

 

Serially posted in English every Friday.

 

毎週金曜日に連載中

続きを読む

2021年

10月

13日

上海市、小学校の英語試験を禁止 「習近平思想」が必修科目に Shanghai bans English exams in elementary schools, makes 'Xi Jinping Thought' a compulsory subject

昨日、上海で約20年ビジネスを営んで、9月に困難を乗り越えて日本に一時帰国している友人に面会して現在の中国の生の情報を得ました。
その中でもっとも驚いたのがタイトルの内容ですが、実際に住んでいる人から直接聞く衝撃は大きいものでした。
ここ数年の中国の多くの敵対的言動から判断して、あり得ることとは思いますが、日本もかつて英語を敵国語として禁止した暗黒の戦争時代がありました。
2021年はきっと中国の衰退の開始年でしょう。
添付した日本語記事内容は以下、英訳しています。
Yesterday, I met with a friend of mine who has been running a business in Shanghai for about 20 years and temporarily returned to Japan in September after overcoming some difficulties, and I have received the current raw information from China.
What surprised me the most was the content of the title, but hearing directly from people who actually live there was a great shock.
Judging from China's many hostile words and actions in the past few years, I think it is possible, but it reminded me of the dark days of war when Japan also banned English as an enemy language.
2021 will be the start of China's decline for sure.
The following is an English translation of the attached Japanese article.
A female student reads a book in a classroom at an elementary school in Shanghai, China (CHANDAN KHANNA/AFP/Getty Images)
The Shanghai Municipal Education Commission has recently added "Xi Jinping Thought" as a compulsory subject in the city's elementary and middle schools, strengthening ideological education for young people. At the same time, it decided to exclude English as a subject for the final exam in elementary schools. Against the backdrop of the prolonged confrontation between the U.S. and China, some see this as a sign that the Xi Jinping administration is beginning to close the country off.
On April 3, the city's Board of Education promulgated a notice on curriculum planning for primary and secondary schools for 2021. The authorities stipulated that elementary school "subjects for final exams in grades 3, 4, and 5 shall be limited to language and arithmetic" and that English be excluded.
続きを読む

2021年

10月

12日

インタビュー Interview

https://storys.jp/story/37822

決 断 (日刊工業新聞社編、1999年出版)

6. インタビュー

 

Decision (edited by Nikkan Kogyo Shimbun, published in 1999)

6. Interview

 

毎週火曜日に日英併記で連載中です。

 

Serially posted in both Japanese and English every Tuesday.

続きを読む

2021年

10月

11日

KTK英会話サイトのアクセスランキング、断トツでトップ     KTK English site's access ranking tops by far.

続きを読む

2021年

10月

08日

環境意識 Environmental awareness

https://storys.jp/story/37802  

Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi

4.2 Setsuden-mushi's Growth Expectations and Setbacks  

4.2.5 Environmental awareness

4.2.5.2 Environmental awareness of companies

 

4章 節電虫の誕生

4.2 節電虫の成長期待と挫折

4.2.5 環境意識

4.2.5.2 企業の環境意識

 

Serially posted in English every Friday.

 

毎週金曜日に連載中

続きを読む

2021年

10月

07日

尾道無料英会話道場、10月前半の2つの話題  Two talking topics at Onomichi ESS, Free English learning society, in the first half of October

① 10月02日19時~、贅沢品になりうる日常の食品
② 10月14日10時30分~、大相撲の成長を阻む国際的なストリーミングの欠如
前者は2日(土)の話題でした。
気象変動などで日常品(チョコレート、コーヒー、他)が贅沢品になる可能性が指摘されている記事を参考にメンバーが贅沢と考える飲食物を話し合いました。
後者は先月10月30日(木)の例会に準備されたトピックを時間内に読解できなかったので14日(来週木曜日)に再度、使用します。
多くのスポーツが国際化している中で、大相撲には何が必要なのでしょう。
1. The everyday foods that could become luxuries
2. Lack of international streaming options hampers sumo's growth
The former was the topic on October 2nd (Saturday).
We discussed what food and beverages members consider to be luxuries, referring to an article that pointed out the possibility of everyday items (chocolate, coffee, etc.) becoming luxuries due to climate change and other factors.
The latter will be used again on the 14th (next Thursday), as we were unable to use the topic prepared for the meeting on Thursday, October 30 last month in time.
With so many sports becoming internationalized, what does sumo need?
続きを読む

2021年

10月

05日

10年計画 Ten-year plan

https://storys.jp/story/37791 

決 断 (日刊工業新聞社編、1999年出版)

5. 10年は節電虫にかける

 

Decision (edited by Nikkan Kogyo Shimbun, published in 1999)

5. We will spend 10 years on Setsuden-mushi.

 

毎週火曜日に日英併記で連載中です。

 

Serially posted in both Japanese and English every Tuesday.

2021年

10月

04日

英検1級資格者ネットワーク in 日本、100名突破  The network born in Onomichi has more than 100 participants.

014年に私が尾道発として始めたボランティア活動の一つ、「英検1級資格者ネットワーク in 日本」の参加申請者が今年2021年8月時点で100名を超え、おかげさまで更にその数が伸び続けています。

https://www.office-ktk.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C%EF%BC%91%E7%B4%9A%E8%B3%87%E6%A0%BC%E8%80%85%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88/

このネットワークでは九州から北海道まで中・高・私塾の英語関係者はもちろん、大学教授、会社の研究者、商社社員、会社役員など内外からの多様なメンバーを擁しています。
今年からは月例会もオンラインで開催しています。
One of the volunteer activities I started in 2014 in Onomichi, "Network of Eiken Level 1 Qualifiers in Japan," had more than 100 applicants for participation as of this August 2021, and the number has been growing further.

https://www.office-ktk.jp/%E8%8B%B1%E6%A4%9C%EF%BC%91%E7%B4%9A%E8%B3%87%E6%A0%BC%E8%80%85%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88/

This network from Kyushu to Hokkaido has now grown to include the diverse members from inside and outside Japan not only English language professionals from junior high schools, high schools, but also university professors, company researchers, trading company employees, company executives. 
Starting in January this year, we also hold our monthly meetings online.
続きを読む

2021年

10月

01日

環境意識  Environmental awareness

https://storys.jp/story/37768 

Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi

4.2 Setsuden-mushi's Growth Expectations and Setbacks  

4.2.5 Environmental awareness

4.2.5 Personal Environmental Awareness

 

4章 節電虫の誕生

4.2 節電虫の成長期待と挫折

4.2.5 環境意識

4.2.5.1 個人の環境意識

 

Serially posted in English every Friday.

 

毎週金曜日に連載中

続きを読む

2021年

9月

30日

ラリアーネ祭 Feste Lariane

今回、秋の祭りの季節、10月の第16回オンラインコンサートの参加曲として弾いてみました。
実はこの曲は8年前の2013年に所属ギタークラブの部内コンサートで弾いたことがあり、以下のサイトにアップしています。http://youtu.be/xzZnlYFGyuk
イタリアの作曲家でギタリストのL. モッツァーニ(1869 - 1943)の作品で、小品ですが多くのギタリストが弾いています。
可能なら、イヤホンか外部スピーカーでお聴きください。
This time in the season of autumn festivals, I played it as a participation piece for the 16th online concert in October.
In fact, I had played this piece 8 years ago, in 2013, at the club concert of our guitar club, and uploaded it to the following website.
This is a work by the Italian composer and guitarist L. Mozzani (1869 - 1943).
Although it is a small piece, it has been played by many guitarists.
Please listen to it with earphones or external speakers if possible.
続きを読む

2021年

9月

29日

尾道無料英会話道場、9月後半の2つの話題  Two talking topics at Onomichi ESS, Free English learning society, in the latter half of September

① 9月18日19時~、ADHD(注意欠如多動症)に悩んだ末、葉っぱの彫刻で天職を見つけた男性
② 9月30日10時30分~、大相撲の成長を阻む国際的なストリーミングの欠如
前者は18日(土)の話題でした。
病気にも負けず、集中してできる一生の仕事を見つけた男性のストーリーでした。
メンバーはそれぞれが集中できる時間、内容を述べあいました。
後者は明日30日(木)の例会でのトピックです。
多くのスポーツが国際化している中で、大相撲には何が必要なのでしょう。
1. After struggling with ADHD (attention-deficit hyperactivity disorder), man finds his calling in leaf carvings
2. Lack of international streaming options hampers sumo's growth
The former was the topic on the 18th (Saturday).
It was a story of a man who found a lifelong job that he could concentrate on, despite his illness.
Each member described the time and content they could concentrate on.
The latter is the topic for tomorrow's meeting on Thursday the 30th.
With so many sports becoming internationalized, what does sumo need?
続きを読む

2021年

9月

28日

過去の経験・知識を生かす。Making good use of past experience and knowledge

https://storys.jp/story/37755

決 断 (日刊工業新聞社編、1999年出版)

4. 翻訳商売が節電虫を生む 

Decision (edited by Nikkan Kogyo Shimbun, published in 1999)

4. Translation business gives birth to Setsuden-mushi. 

毎週火曜日に日英併記で連載中です。

 

Serially posted in both Japanese and English every Tuesday.

続きを読む

2021年

9月

27日

政策討論  Policy Debate

自民党の総裁選挙立候補者4名がそれぞれの政策をアピールしていますが、税金をあたかも自分たちの金のように当たり前のように使っての(リップ)サービス合戦のように私には見えます。
税収の元になる農業・工業の産業育成、科学・医学・技術創造などの政策はほとんど私には聞こえてきません。
人の金(税金)を使うことは考えても稼ぐことはほとんど考えない?政治家の体質が明白です。
この点は野党も同じです。
野党には政策を口にする前に10年前までの数年の総括が先ではないでしょうか。
The four candidates for the LDP presidential election are calling attention to their respective policies, but it seems to me that it is a battle of (lip) service, using tax revenues as a matter of course as if it were their own money.
I hardly hear any policies on fostering agricultural and industrial industries, science, medicine, technology creation, etc., which are the source of tax revenues.
The nature of politicians of thinking about spending people's money (tax money) but hardly thinking about earning it? is obvious.
The same is true for the opposition parties.
They should sum up what happened for a few years until 10 years ago before talking about their policies.

2021年

9月

24日

かごの中 In the cage

https://storys.jp/story/37745 

Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi

4.2 Setsuden-mushi's Growth Expectations and Setbacks  

4.2.4 The Setsuden-mushi in the cage

 

4章 節電虫の誕生

4.2 節電虫の成長期待と挫折

4.2.4 かごの中の節電虫

 

Serially posted in English every Friday.

 

毎週金曜日に連載中

続きを読む

2021年

9月

22日

電動アシスト自転車  Electric power assisted bicycles

最近ではよく見かけますが、この種の自転車は日本では最初にヤマハから数十年前に発売されたと私は記憶しています。
今回、私も折り畳み式のものを購入してみました。
尾道はアップダウンの多い町ですから、便利でしょう。
先ずは、近くの場所への往来や瀬戸の島々への一日旅行には車に積んで、パーク&ライドで楽しむつもりです。
昨日、しまなみ海道の因島大橋のふもとまで車で行き、そこから自転車に乗り換えて大橋まで上がり、しまなみ海道の風景の一部を楽しみました。
We often see them these days, but I remember that this type of bicycle was first introduced in Japan by Yamaha Motor Co. Ltd. several decades ago.
Onomichi is a town with many ups and downs, so it must be convenient.
I bought a foldable one this time.
First of all, I plan to go to nearby places or to load it in my car for a day trip to the islands of Seto, where I can enjoy there for park-and-ride.
Yesterday, I drove to the foot of the Innoshima Bridge on the Shimanami Kaido, and then switched to a bicycle to ride up to the bridge and enjoy some of the scenery of the Shimanami Kaido.
続きを読む

2021年

9月

21日

得手で帆を上げる  Hoist your sails with your strength.

https://storys.jp/story/37740 

決 断 (日刊工業新聞社編、1999年出版)

3. “英語好き”が高じて脱サラ 

Decision (edited by Nikkan Kogyo Shimbun, published in 1999)

3. I love English so much that I decided to quit my job. 

毎週火曜日に日英併記で連載中です。

 

Serially posted in both Japanese and English every Tuesday.

続きを読む

2021年

9月

17日

時期尚早  Premature

 

https://storys.jp/story/37731

 

Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi

4.2 Setsuden-mushi's Growth Expectations and Setbacks   

4.2.3 Premature

 

4章 節電虫の誕生

4.2 節電虫の成長期待と挫折

4.2.3時期尚早

 

Serially posted in English every Friday.

 

毎週金曜日に連載中

2021年

9月

16日

第34回中小企業優秀新技術・新製品賞 募集要項  The 34th Small and Medium Enterprise Excellent New Technology and New Product Awards and Application Guidelines

今年も募集中で、案内(https://www.resona-fdn.or.jp/shingijutu.html)を郵送いただきました。
毎年忘れずに同様の案内をいただいています。
上述サイトでの案内をご覧いただき、皆さんも奮ってご応募下さい。
私は2001年(第13回)に「節電虫」の開発で優良賞をいただき、東京での表彰式に出席し、表彰状と盾、そして副賞30万円をいただきました。
The application is now open this year as well, and I have received the information (https://www.resona-fdn.or.jp/shingijutu.html) by mail.
I have received the same invitation every year without fail.
Please refer to the guide on the website above and apply for the award.
In 2001 (the 13th award), I received an excellent award for my own development of Setsuden-mushi (electricity saving technology) and attended the award ceremony in Tokyo, where I received a certificate, a plaque, and an extra prize of 300,000 yen.

2021年

9月

14日

起業家  Entrepreneur

https://storys.jp/story/37715

 

決 断 (日刊工業新聞社編、1999年出版)

2.     一念発起しサラリーマン人生捨て起業家に

 

Decision (edited by Nikkan Kogyo Shimbun, published in 1999)

2. How I left my life as a salaryman to become an entrepreneur taking a leap of faith.

 

毎週火曜日に日英併記で連載中です。

 

Serially posted in both Japanese and English every Tuesday.

続きを読む

2021年

9月

13日

植物性プラスチック  Plant-based plastic

写真は7月、新しい植物性プラスチックを開発した新聞に紹介された人です。
これまでのプラスチックの歴史は「より強く、より安く」を目標にしてきたために地球規模の深刻な廃棄プラスチック汚染公害を引き起こしています。
記事に紹介されている高分子が本当の意味で生分解性のプラスチックであれば、歴史的、画期的でしょう。
利活用可能か否かを早速問い合わせましたが、私が考えている使用法にはもう少しの商品開発時間が彼らには必要なようです。
時代は確実に環境重視型、人命重視型に変化しています。さもなければ地球全体が破滅するからです。
製造業においてはその変化を実際に支え、推進するのは環境新技術、新物質、新サービス生む最前線の人々であり、政治家や評論家ではありません。
The attached picture shows the man who was introduced in the newspaper in July as a developer of the new plastic.
The history of plastics so far has been aimed at "being stronger and cheaper", which has caused serious global waste plastic pollutions.
If the polymer introduced in the article is truly biodegradable plastic, it should be historic and revolutionary.
I immediately inquired about the possibility of using it, but it seems that they need more time to develop a product for the use I have in mind.
The times are definitely changing to become more environment-conscious and human life-conscious. Otherwise, the entire planet will be ruined.
In the manufacturing industry, it is the people at the forefront of creating new environmental technologies, new materials and new services that will actually support and drive this change, not the politicians and pundits.
続きを読む

2021年

9月

10日

1994.12.21 日経産業新聞 Nikkei Sangyo Shimbun on Dec. 21, 1994

 

https://storys.jp/story/37704

 

Chapter 4 Birth of Setsuden-mushi

4.2 Setsuden-mushi's Growth Expectations and Setbacks   

4.2.2 Approach to the Nihon Keizai Shimbun

 

4章 節電虫の誕生

4.2 節電虫の成長期待と挫折

4.2.1日本経済新聞へのアプローチ

 

Serially posted in English every Friday.

 

毎週金曜日に連載中

2021年

9月

10日

KTK英会話、新紹介サイト開設  New web site opened for KTK English conversation class

過去の英語関係の業務経験を活かし、ネイティブ講師とチームを組んで1クラス1名か2名の学習者の指導、支援をするサイトをウェブサイトに作りました。そのサイトアドレスは以下の通りです。
受入可能な学習者の最大数は1クラス1、2名ですから、合計で5クラス、5名から10名までです。
現時点では3名~6名の受け入れ、3クラスの設置が可能です。
ご覧いただき、サイトや内容を拡散いただければ幸いです。
Making use of my past work experience in the English language field, I have prepared the English class introduction site on the website.
In the classes, I team up with a native English-speaking instructor to teach and help 1 or 2 learners per class.
The site address is as follows.
The maximum number of learners that can be accepted in one class is 1 or 2, then up to 5 to 10 in 5 classes in all.
At the moment, we can accept 3 to 6 more students, which means 3 more classes are available.
We would appreciate it if you could take a look and spread the site or the content.
続きを読む

2021年

9月

09日

尾道無料英会話道場、9月前半の2つの話題  Two talking topics at Onomichi ESS, Free English learning society, in the first half of September

① 8月4日19時~、東京パラリンピックでアフガニスタン負傷兵が金メダル
② 8月9日10時30分~、裁判終了でジェロニモ(アルパカ)、殺処分
前者は5日にすべての日程を終えた東京パラリンピックでの話題でした。
大きな負傷したにも関わらず、前向きな努力で金メダルを獲得したイギリス兵士のストーリーでした。
メンバーはそれぞれ感動した競技、選手についての感想を述べあいました。
後者は今日、今日9日午前の例会でのトピックです。
伝染病にかかった家畜や動物の殺処分をどのように考えるかが焦点になるでしょう。
1. Tokyo Paralympics- Jaco van Gass - from injury in Afghanistan to Paralympic champion
2. Geronimo the alpaca killed as legal row ends
The former was about the Tokyo Paralympics, which had completed its schedule on the 5th.
It was the story of a British soldier who won a gold medal through his positive efforts despite having been severely injured. The members shared their thoughts on the games and the athletes that had impressed them.
The latter was the topic of today's meeting, in the morning of the 9th.
The focus will be on how we think about the killing of the livestock and the animals that have been exposed to contagious diseases.
続きを読む

2021年

9月

07日

決断 Decision

https://storys.jp/story/37682

決 断 (日刊工業新聞社編、1999年出版)

1. 有限会社 ケイ・イー・シー

Decision (edited by Nikkan Kogyo Shimbun, published in 1999)

1.    K.E.C.Ltd.

毎週火曜日に日英併記で連載中です。

Serially posted in both Japanese and English every Tuesday.


2021年

9月

06日

連載の継続  Continuation of serialization

毎週火曜日と金曜日に STORYS の投稿サイトに自著述物を連載していますが、2019年6月以来、2年余りになります。
今日現在、その内容と投稿状況は以下の通りです。
*節電虫開発経緯の日本語版(https://storys.jp/story/33913): 投稿終了
*節電虫開発経緯の英語版(https://storys.jp/story/34984): 投稿中、投稿終了まで更に2年ほど必要
*イヤでも身につく「使える英語力」の日本語版(https://storys.jp/story/36806): 投稿終了
*イヤでも身につく「使える英語力」の英語版: 投稿準備中
そこで、
9月からは日刊工業新聞社で過去に出版された2冊の本の中で私と私の仕事について記述された内容部分を日本語と英語で同時に投稿します。
ご覧いただければ幸いです。
*決 断 (日刊工業新聞社編、1999年出版)
*中四国のエコ作戦(日刊工業新聞社編、2001年出版)
I've been posting the literary works of my own writing serially on STORYS site every Tuesday and Friday for a little over two years since June 2019.
The contents and posting status as of today are as follows.
* The story of the power saving technology development in Japanese (https://storys.jp/story/33913): Posting finished.
* The story of the power saving technology development in English (https://storys.jp/story/34984): Now being posted, 2 more years to be finished.
* ‘How to acquire usable English skills even if you don't want to’ in Japanese: Posting finished.
* ‘How to acquire usable English skills even if you don't want to’ in English: Now being prepared to post.
And now,
From September, I will be posting in both English and Japanese the contents of two books published by the Nikkan Kogyo Shimbun that describe me and my work, which are,
* Decisions (edited by the Nikkan Kogyo Shimbun, published in 1999)
* Eco-strategy in the Chugoku and Shikoku regions (edited by the Nikkan Kogyo Shimbun, published in 2001)
I hope you will enjoy them as well.
続きを読む

                      Copyright©1994 - 2018   Office KTK   All rights reserved.