For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

English 


             釜本事務所 ホームページ サイト案内

Copyright©1994 -    Office KTK   All rights reserved.

2025年

6月

13日

ハイブリッド式英語勉強会 Hybrid English Study Meeting

コロナ禍以降、長い間、オンラインで行っている月4回の尾道無料英会話道場の例会(実用英語運用力向上とその研鑽及び情報交換)を6月から2ヶ月毎に1回を公民館の一室を利用した対面式にすることになりました。

海外や遠隔からの参加者がいますので、対面式例会の時にはパソコンやスマホを使って海外や遠隔地の参加者はオンラインで参加し、ハイブリッド式例会になります。

https://www.office-ktk.jp/%E5%B0%BE%E9%81%93ess-%E7%84%A1%E6%96%99%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E9%81%93%E5%A0%B4/ 

Since the start of the pandemic, we have been holding monthly meetings for the Onomichi Free English Conversation Dojo online four times a month. The meetings aim to improve practical English proficiency, foster skill development, and exchange information.

Starting in June, we will have in-person meetings held once in every two months in a community center.

Because some participants are from overseas or in remote locations, they will join the in-person meetings online using computers or smartphones, making it a hybrid-style meeting.

続きを読む

2025年

6月

12日

7月の演奏曲  My performance in July

来月7月に向島の「こころ」で依頼されているQ&A式の話会で、最後にギター演奏するように打診がありましたので、承諾しました。

良く知られているクラシックギター曲2曲(ソロ演奏)、歌謡曲1曲(三重奏の1stパート演奏)を予定していますが、いずれもユーチューブの私のサイト(https://www.youtube.com/@KarlKamamoto)にアップしている曲です。

練習も必要ですので、弦を新しく張り替えて練習しています。

I have been asked to perform guitar pieces at the end of a Q&A session at Kokoro in Mukaishima next month in July, and I have agreed to perform.

I plan to perform two well-known classical guitar solos and the first part of a pop trio. All of these pieces are available on my YouTube channel (https://www.youtube.com/@KarlKamamoto).

I need to practice, so I have replaced the strings on my guitar and have been practicing them.

続きを読む

2025年

6月

11日

低い発電効率の原因(1)、季節で変化する南中角 Reasons for Low Power Generation Efficiency (1), Seasonal Zenith Angle

続きを読む

2025年

6月

10日

シジュウカラ日記 (4) ヒナ誕生、動画 Titmice diary (4), birth of chicks, video

https://youtu.be/Gmibud8u0ag 6分)

516日の産卵開始、525日に7個の抱卵開始、66日の日中、ヒナ5匹が次々と誕生しました。

動画の前半は13時頃に3匹目のヒナが誕生した直後の様子です。また、後半はその後、約10分後に父親シジュカラが母シジュカラに餌を運び込んできた時の様子です。

卵の殻は卵のふ化後に母親が食べています。

父親シジュカラは巣の中で餌を母シジュカラに渡しますが、2匹で協力してヒナが食べられるくらいに餌を細かくしています。この時、お互いに何か会話しています。

母シジュカラはヒナとまだ孵化していない卵を抱きながら、時々数分くらい食事にも出かけます。

3日後の今日時点では、ヒナたちは親が巣箱の外に帰った時点で気づき、大きな口をあけて餌をせがんでいます。雨の中で大変です。

巣は巣箱の中ですが、巣箱は窓ガラスの外側、3メートルほど離れた我が家の庭のハナミヅキの木に設置しています。

ちょうど梅雨時期に誕生しましたので、今回のBGMは私自身の一人二重奏の「雨だれ(G.C.リンゼイ作曲」です。

https://youtu.be/Gmibud8u0ag (6 minutes)

Egg laying began on May 16, and the seven eggs were incubated starting on May 25. Five chicks were born one after another during the day on June 6.

The first half of the video shows the scene immediately after the third chick was born around 1:00 p.m. The second half shows the scene inside the nest about 10 minutes later, when the father tit carried food in for the mother tit.

The mother eats the eggshells immediately after hatching.

The father titmouse feeds the mother in the nest, and the two work together to break the food into small pieces so the chicks can eat it. At this time, they seem to be communicating with each other.

The mother titmouse warms the chicks and unhatched eggs, occasionally leaving the nest for a few minutes to eat.

As of today, three days later, the chicks sense when the parents return to the nest box, opening their mouths wide and begging for food. It is a very hard work for the parent birds in the rain.

The nest is inside a nest box installed on a dogwood tree in our garden, which about two meters away from the window.

 

Since the chicks were born during the rainy season, the background music for this episode is my own one-person performance of "Rain Drops" (composed by G.C. Lindsey).

続きを読む

2025年

6月

09日

釣りキチ A fishing enthusiast

続きを読む

2025年

6月

06日

魔改造の夜 Ma-kaizo no yoru (Magic Modification Night)

NHKのテレビ番組の一つで、不定期に放送されています。https://www.nhk.jp/p/ts/6LQ2ZM4Z3Q/ 

先日529日のテーマは『ゴリラちゃん ターザン幅跳び』でゴリラの小さなぬいぐるみをロープで遠くに飛ばす、ことでした。

製造業に携わっている一流の企業や大学の研究者、従業員、学生が与えられた単純なテーマに@向って何十人もの人が、数十日の限られた日数で、数万円の限られた予算内で目標の動作をする技術を創造する姿はモノづくりの原点を表しており、私たち視聴者を魅了します。

この姿、取り組み方、考え方の対極がトランプ大統領でしょう。彼はすでに出来上がった技術、物、サービスの開発努力を理解せずに、他人の知的財産や努力をあたかも自分のもののように取引材料にして、単に金銭的な損得だけで生きている人物だからです。

This is an irregularly broadcast television program by NHK. https://www.nhk.jp/p/ts/6LQ2ZM4Z3Q/

On May 29, the theme was "Gorilla-chan Tarzan Long Jump," which involved throwing a small stuffed gorilla as far as possible using a rope.

Seeing top-tier companies, university researchers, and manufacturing industry employees and students work together to create technology that achieves the target function within a limited budget and timeframe despite the simplicity of the given theme embodies the essence of manufacturing and captivates us as viewers.

President Trump embodies the opposite of this approach, mindset, and way of working. He lacks an understanding of the efforts involved in developing existing technologies, products, and services. Instead, he treats others' intellectual property and efforts as if they were his own. He uses them as bargaining chips and lives solely for financial gain.

続きを読む

2025年

6月

05日

外国人旅行者向けのバスツアーに参加 Taking part in a bus tour for foreign travelers

続きを読む

2025年

6月

04日

20メートル高さの巨木の切断 Cutting down a giant 20-metre-tall tree

家の北側に約20メートルになった木々があります。

巨木ですので、家側に倒れたら危険ですので、先日 2025.06.02にしたから約4メートルの箇所を電動チェーンソーでカットしました。

一本の木だけでも、素人ですからケガしないように注意しながら、倒した木の枝切や幹を短く30センチ長に輪切りにする一日かかりました。

There are trees about 20 meters tall on the north side of our house.

Since they are giant trees, it would be dangerous if they fell toward the house. So, on June 2, 2025, I cut one of them at a height of about 4 meter using an electric chainsaw.

As I am an amateur, I had to be very careful not to injure myself, and it took me a whole day to cut the branches and trunk of the fallen tree into 30 cm pieces.

続きを読む

2025年

6月

03日

シジュウカラ日記 (3) 抱卵11日目、動画2題 Titmice diary (3), 11th day of egg warming, 2 videos

https://youtu.be/OgAiVf57ZTo 150秒)

523日に7個の卵の抱卵を開始した母シジュウカラの今日63日、朝9時頃の様子(動画前半)です。数日でヒナが誕生します。

昼間は数分間の短時間の間、食事に出かけたり、パートナーシジュウカラから巣の中で餌をもらったりしています。

夜も頻繁に目を覚まして、頻繁に卵の位置を変えています(動画後半)。

Titmice diary (3), 11th day of egg warming, 2 videos:

https://youtu.be/OgAiVf57ZTo (1 min. and 50 seconds)

This is a video (former part of the video) of the mother Japanese tit, who began incubating seven eggs on the May 23rd, at around 9 a.m. on June 3rd. The chicks will hatch in a few days.

During the day, she leaves the nest for short periods of a few minutes to forage for food or receive food from her partner in the nest.

At night, she wakes up frequently to changes the position of the eggs (latter part of the video).

2025年

6月

02日

ひまわり発電所の見学者 (3) Visitors to the Sunflower Power Station (3)

続きを読む

2025年

5月

30日

パーク&(バイク)ライド 3 Park & (Bike) Ride 3

続きを読む

2025年

5月

29日

梅雨前の家庭作業 Home work before the rainy season

桜やツツジの季節が終わり、木々の緑は日一日と深まっています。

梅雨前の時期には雑草の除去に加えて庭木や垣根の剪定が必要です。

垣根にしているツツジが来年にきれいに咲くためには花が枯れて、あまり時間が経過しないうちに選定した方が良いと言われています。

ということで、先日、垣根のツツジの剪定を行いました。

The cherry and azalea season is over, and the trees are growing greener by the day.

As well as removing weeds, it is necessary to prune garden trees and hedges at this time of year before the rainy season.

Apparently, if you want azaleas used as hedges to bloom beautifully next year, it's best to trim them soon after the flowers have died.

The other day, I therefore pruned the azaleas in the hedge.

続きを読む

2025年

5月

27日

シジュウカラのコミュニケーションと子育ての様子 Titmice Communication and their parenting

続きを読む

2025年

5月

26日

家庭用太陽光発電の導入が進まない問題点(理由)と対策 Problems (reasons) to prevent the introduction of solar power generation for home use and their countermeasures

1.百万円単位の初期費用が必要⇒30万円以下で自作可能。

2.メンテナンスの危険性、点検費用の不安があり、雨漏りの原因になる⇒低く小型のシステムをベランダ、空き地に設置する。

3.投資金額の元が取れない、売電価格の低下⇒小型低価格にして費用対効果を高め、売電せずに100%自家消費する。

4.パネル廃棄問題⇒小型でパネル数は4枚から6枚にする。

5.天候や地域環境で発電量が変わる⇒シンプルな太陽光追尾装置で発電効率を高める。

他にも問題点(理由)はありますが、これらへの対処として「ひまわり発電所」(SFPS、自動太陽追尾式の小型高効率太陽光発電・蓄電システム(写真、ベランダ・狭地用、見学・コピー自由)を提案しています。その問題点への対策は上記の⇒に記述した通りです。

1. Initial cost in the unit of 1 million yen is required ⇒ It can be self-produced for less than 0.3 million yen.

2. Danger in maintenance, costs for inspection and causing leaks ⇒ They can be solved by low and small sized system installed on balconies and vacant lots.

3. Inability to recover the original investment amount and decrease in the price of electricity sold ⇒ They can be solved by the small sized system to increase cost-effectiveness and by consuming 100% of the electricity on site without selling it.

4. Panel disposal problem ⇒ Smaller number panels of 4 to 6.

5. power generation varies depending on weather and local environment ⇒ Simple solar tracking system to increase power generation efficiency.

 

There are some other problems (reasons), but we propose the “Sunflower Power Station” (SFPS, a compact, high-efficiency solar power generation and storage system with automatic solar tracking (photo, for balconies and narrow lots, free to visit and copy) as a solution to these problems, which are described in ⇒ above.

続きを読む

2025年

5月

23日

シジュウカラの子育て、再び The tits are raising their young again.

我家のハナミズキの木に設置している巣箱でシジュウカラが3年連続で産卵し、子育てしています。

今年は一度、511日に最初のひな鳥たちは巣立ちましたが(フェイスブックで投稿済、写真)、現在、今シーズン2度目の産卵(写真)、来月6月中旬まで親鳥たちは子育てに一生懸命です。

このシジュウカラの新しい生命の誕生とその過程にはいつも感動します(*)。

(*)動画は以下のサイト(2025.05.23)をご覧ください。

For the third consecutive year, they have laid eggs and raised their young in the nest box in our dogwood tree.

This year, the first chicks left the nest on 11 May (see photo posted on Facebook), but the tits have now laid eggs for a second time this season and the parents are busy raising their young until mid-June. (*)

I am always impressed by the birth of new life and by this pair of titmice.

(*) For the video, please visit the following website (2025.05.23).

続きを読む

2025年

5月

22日

友人からの依頼 Request from a friend

これまでにお世話になった方から「今を楽しもう かい」という会で、76日(日)に私自身のことについて話すように依頼がありました。

来月6月上旬に、この会の主宰者、幹事の方と下打ち合わせをして備えます。

基本的には私が話したい事よりも来場いただく方々が聞きたいこと(もし、あれば)を話題にします。

テーマとしては「人生を複数回生きる、今年の目標」を考えています。

これまで何回か話しをさせていただいたことがありますが、まだ自身がそのこと自体に満足したことはありません。

One of my business acquaintances, who has been a great help to me, has asked me to speak about myself at a meeting called “Let's Enjoy the Moment” on Sunday, July 6.

I will have a preliminary meeting with the organizer and the secretary at the beginning of June.

I would like to talk about what people want to hear (if any) rather than what I want to talk about.

As for the talk theme, I am thinking of "Living my life multiple times and my goal for this year."

I have spoken to the people several times before, but I have never been satisfied with themselves.

続きを読む

2025年

5月

21日

太陽光発電、太陽追尾設備導入が進まない理由 Reasons why the installation of solar power generation and tracking equipment has not been accepted

太陽光発電は一般的にはパネルを屋根、平地、山地に固定設置しています。

効率的な発電を考えた場合は太陽光パネルを常に太陽に向け(太陽光追尾)、太陽光線の入射角がゼロ度(直角)の方がより良いことは誰にでも明らかですが、普及していません。その理由は以下の通りです。

1.太陽光追尾装置が高価で、費用対効果が低い。

2.重い太陽光パネル何十枚も一気に動かせる太陽光追尾装置がない。

3.強風気象に耐えられる安価な架台装置がない。

上記3つの問題に対しその対策を考え、実験し、答えを出したのが、シンプルで安価な太陽光追尾装置を備えた小規模の「ひまわり発電所」(SFPS、自動太陽追尾式の小型高効率太陽光発電・蓄電システム(写真、ベランダ・狭地用、見学・コピー自由)です。

Solar power generation generally involves installing the fixed panels on roofs, flat land or mountainous terrain.

Although it is obvious that solar panels should be always pointed towards the sun (solar tracking) at a zero-degree angle for maximum efficiency of power generation, this is not widely practiced. The reasons for this are as follows.

1. Solar tracking equipment is expensive and not cost-effective.

2. There are no solar tracking devices that can move dozens of heavy solar panels at once.

3. There is no inexpensive mounting system that can withstand strong winds and weather.

The solution to these three issues is the small-scale “Sunflower Power Plant” (SFPS, a compact, high-efficiency solar power generation and storage system with automatic solar tracking (photo, for balconies and narrow spaces, free to view and copy)) equipped with a simple, inexpensive solar tracking system.

続きを読む

2025年

5月

20日

5月の例会日とトピック Dates and topics for the May meetings

5月の例会日とトピック、45年目の尾道無料英会話道場(OESS):

以下の日時、テーマでオンライン例会を開催します(しました)。

5月からミーティング使用アプリをスカイプからLINE に変更します。また、午前例会は2ヵ月に一度、対面・オンラインのハイブリッド式で例会を地域公民館で行います。

木曜日の午前例会には数名のネイティブが参加しています。

* 第1(夜間例会No. 142) 503日(土)19:00

   休会

  2(午前例会No. 251) 508日(木)10:30 – 

   インドがパキスタン支配地域を攻撃し、エスカレートの懸念が高まる

  3(夜間例会No. 142) 0517日(土)19:00 - 

    日本を訪れるロシア人観光客が急増している。

  4(午前例会No. 252) 522日(木)10:30 – 

教皇レオ、初の日曜演説で戦争反対を訴える

Dates and topics for the May meetings, 45th anniversary of the Onomichi Free English Conversation DojoOESS:

The schedule of online meetings is (was) as follows.

Starting in May, we change the meeting application from Skype to LINE.

We have hybrid style morning meetings once in every 2 months from June in a local community center.

The morning meetings on Thursdays have been with a few English-speaking natives.

The 1st (PM meeting No.142), May 3rd (Sat.), 19:00 -  

   No meeting

The 2nd (AM meeting No. 251), May 8th (Thur.), 10:30 -  

  Fears of escalation grow as India strikes Pakistan-controlled areas

The 3rd (PM meeting No. 142), May 17th (Sat.), 19:00

The number of Russian tourists coming to Japan is rising rapidly.

The 4th (AM meeting No. 252), May 22nd  (Thur.), 10:30

   Pope Leo appeals for no more war in first Sunday address

過去の例会記録は以下のサイトでご覧ください。

For past records of meetings, please visit the website below.

https://www.office-ktk.jp/%E5%B0%BE%E9%81%93ess-%E7%84%A1%E6%96%99%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E9%81%93%E5%A0%B4/

続きを読む

2025年

5月

19日

菖蒲の季節 Iris Season

続きを読む

2025年

5月

16日

ギター課題曲2025 (2)、渚のアデリーヌ One music piece for classic guitar performance in 2025 (2), Adeline of the Shore

4月に決めた今年のクラシックギターの練習と演奏での3曲の課題曲に加えて、6月からは4曲目として「渚のアデリーヌ」を追加します。

1.さくら さくら(日本古謡、ソロ)

2.涙そうそう(BEGIN作曲、三重奏)

3.ひまわり(ヘンリー・マンシーニ作曲、映画音楽、江部賢一編曲、ソロ)

4.渚のアデリーヌ(リチャード・クレイダーマン作曲、ソロ)

「渚のアデリーヌ」(なぎさのアデリーヌ、原題 フランス語: Ballade pour Adeline)は、フランスのピアニスト、リチャード・クレイダーマンのデビュー曲。 1976年に発表し、レコードは38か国で発売され2200万枚を売り上げる大ヒット曲となった。

なお、クレイダーマンのピアノ演奏は以下で聴くことができます。

https://www.youtube.com/watch?v=8hS3TMUwQqU&ab_channel=TnkYsfm 

In addition to the three assignments for this year's classical guitar practice and performance that we decided on in April, we will add “Adeline of the Shore” as a fourth piece starting in June.

1. Sakura Sakura (a Japanese traditional song, solo)

2. Nada Sou Sou (composed by BEGIN, trio)

3. Himawari (composed by Henry Mancini, film music, arranged by Kenichi Ebe, solo)

4. Nagisa no Adeline (composed by Richard Clayderman, solo)

Nagisa no Adeline” (original title in French: “Adeline of the Nagisa”) is a French song by the French composer Richard Clayderman. Ballade pour Adeline) is the debut piece by French pianist Richard Clayderman. It was released in 1976 and became a big hit, selling 22 million copies in 38 countries.

The piano performance by Richard Clayderman of the song can be heard below.

続きを読む

2025年

5月

15日

ひまわり発電所、使用時の工夫と安心 Sunflower Power Station (SFPS), ingenuity and peace of mind in use

これまでに見学自由でコピーできる「ひまわり発電所」の発電率、蓄電率、そしてその発電された電気の使い方のなどをご紹介しました。

「ひまわり発電所」はわずか400Wの小サイズで従来の屋根据え置き型の10分の一です。

従来の屋根据え置き型の3,000 – 5,000W (3kW – 5kW)とは異なり、安価ですが、「ひまわり発電所」は発電された電気は工夫しながら大切に使う必要があります。

エアコンには給電できますが、発電及び蓄電状態によりその使用を控えなければならないこともあります。さらに、屋内給湯や料理のために長時間、大量に電気を使う設備には給電できません。

給電のオン・オフはスマホで遠隔操作でき、夜は電力会社からの電気を使用し、停電時にはひまわり発電所に蓄電された電気が使用できますので、安心です。

Until now I have introduced you to the generation rate & storage rate of Sunflower Power Station, which anyone can check and copy, and how to use the electricity generated by it.

The Sunflower Power Plant is as small as 400W in size, one-tenth the size of a conventional rooftop system.

Different from the conventional roof-mounted 3,000 - 5,000W (3kW - 5kW) systems, it is inexpensive, but the electricity generated by the “Sunflower Power Station” must be used in a wise way.

Air conditioners can be supplied with power from the Sunflower Power Station, but their use must be curtailed depending on its power generation and storage conditions. In addition, the equipment that uses large amounts of power for long periods of time for water heating or cooking cannot be supplied with this power.

 

The power supply can be turned on and off remotely via smartphone, and electricity from the power company can be used at night, while electricity stored at the Sunflower Power Station can be used during power outages, providing peace of mind.

続きを読む

2025年

5月

14日

尾道水道 Onomichi Waterway

尾道と近郊、今は昔 (63)、尾道、絵と写真 (11)

今回は川辺和洋氏の「尾道水道 一望に H19.8.2」です。

尾道在住で多くの尾道の絵を描いてきた川辺和洋氏の作品を同氏の許可を得てシリーズでご紹介します。

また、著作権フリーの尾道の写真を尾道観光協会サイトの無料写真素材「おのみちや」から選択してシリーズでご紹介します。

 

オリジナルの絵や写真についてはお問い合わせ下さい。

Once upon a time in & around Onomichi (63), Paintings and pictures of Onomichi (11)

Kazuhiro Kawabe's "A Whole View of Onomichi Waterway, August 2, 2007".

The works of Kazuhiro Kawabe, who lives in Onomichi and has painted many pictures of Onomichi, are presented in this series with his permission.

In addition, copyright-free images of Onomichi are selected from the Onomichi Tourist Association website's free photo resource 'Onomichiya' and featured in the series.

For original images and photos, please contact us.

続きを読む

2025年

5月

13日

シジュウカラの巣立ち Titmice leaving the nest

続きを読む

2025年

5月

12日

パーク&(バイク)ライド 2 Park & (Bike) Ride 2

続きを読む

2025年

5月

09日

太陽光発電の発電効率向上方法、見学と真似は自由 Methods to improve the efficiency of solar power generation, free to observe and imitate

続きを読む

2025年

5月

08日

木内 孝氏 Mr. Takashi Kiuchi

続きを読む

2025年

5月

07日

ガラス面の汚れと除去、太陽光発電の場合 Staining of glass surfaces and its removal in solar power generation

車の窓や家の窓など、雨だけでは落ちない汚れは日常生活でよく経験しています。

この汚れは太陽光発電パネルでも同様です。

私の経験では、黄砂のある日には太陽光発電パネルの発電効率は20%近く低下することがありました。(3月下旬、添付写真①)

屋根の上の高所に設置されている太陽光発電パネルに付いた汚れの掃除は危険で、簡単ではありませんので、発電効率は確実に低下します。

添付写真のもう一枚は「ひまわり発電所」(SFPS、自動太陽追尾式の小型高効率太陽光発電・蓄電システム、ベランダ・狭地用)の太陽光発電パネルの汚れを撮ったもので、簡単に目視できるほどに汚れています。(429日、添付写真②清掃有り・無し比較)

ひまわり発電所は小型で、身長の高さに設置していますので頻繁に、最低一週間に一度は拭き掃除できますので、発電の効率低下を防ぎ、特徴であるその高効率維持が可能です。(添付写真③)

We often experience in our daily lives that car windows, home windows, etc. are naturally dirty and cannot be removed by rain alone.

In my experience, on days with yellow dust, the power generation efficiency of photovoltaic panels dropped by nearly 20%. (Late March, attached photo (1))

Cleaning the dirt sticked on the photovoltaic panels mounted high on the roof is dangerous and not easy, so the power generation efficiency should definitely decrease.

The other attached photo shows the dirt on the solar panels of the “Sunflower Power Station" (SFPS, a small, high-efficiency solar power generation and storage system with automatic sun tracking, for balconies and small spaces), which are so dirty that I can easily see it (April 29, attached photo (2) Comparison with and without cleaning).

The Sunflower Power Station is small and installed as low as my height, so the dirt can be wiped off and cleaned frequently, at least once a week, which prevents a decrease in the efficiency of power generation and maintains the high efficiency that is a feature of the Sunflower Power Station. (Attached photo (3))

続きを読む

2025年

5月

02日

パーク&(バイク)ライド Park & (bike) ride

続きを読む

2025年

5月

01日

大停電 Major Power Outage

続きを読む

2025年

4月

30日

シジュウカラのふ化後、一週間の成長 Titmouse growth one week after hatching

続きを読む

                      Copyright©1994 - 2018   Office KTK   All rights reserved.