For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

ソラメンテ・ウナ・ベス(2分38秒) Solamente Una Ves (2min. 38 sec.)

https://note.com/multihuman_222/n/nba467d8aade2

スペイン語で『ただ一度だけ』という意味、「一生に一度の恋」への讃歌です。

1941年、メキシコの作曲家アグスティン・ララによるボレーロの名曲で、トリオロスパンチョスのなつかしい歌です。

所属していたギタークラブで演奏会のオープニング曲として、また、時にはエンディング曲としても何回も演奏しました。

今回の演奏に伴奏として使用したギター三重奏合奏曲を編曲したのはギタークラブの指揮者で指導者のプロのギタリスト北川彰則さん。

今回はこの三重奏をバックにしてファーストパートとセカンドパートをミックスしたソロ演奏にして、先日21日(土)のある月例会でも弾きました。

This is a hymn to "once-in-a-lifetime love," which means "just once" in Spanish.

It is a famous bolero song composed by the Mexican composer Agustín Lara in 1941, and is a nostalgic song of the Trio Los Panchos.

We played it many times as the opening music for the concerts by the guitar club I belonged to, and sometimes as the closing one.

The arrangement for the guitar trio ensemble used in this performance as an accompanying music was made by the conductor and leader of the guitar club, professional guitarist Akinori Kitagawa.

This time, I played solo with a mix of the first and second parts, with the trio playing in the background, and I also played it at one of our regular monthly meetings.