TEL: +81-80-1928-8778
(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。
Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)
9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)
一昨日の4月19日(土)に友人の同時通訳者のKさん(英検1級(&同等)資格者ネットワーク in 日本のメンバーの一人)に尾道で会うことができました。
世界的半導体製造企業M社の広島での国際会議に動員された数十名の同時通訳者のリーダーの一人として横浜から広島入りしました。
本日、月曜日(21日)からの3日間の同時通訳業務の前に尾道を彼女に案内しました。
良い天気の元での尾道案内の間に仕事などの話もたくさんでき、Kさんのエネルギッシュで前向き、勉強熱心な姿に大きな刺激をいただきました。
Kさんには引き続きネットワークの月例会に出席いただき、色々なお話を聞けることを楽しみにしています。
The day before yesterday, April 19 (Saturday), I had the pleasure of meeting my friend Ms. K, a simultaneous interpreter (one of the members of the Eiken Level 1 Network) in Onomichi.
She came to Hiroshima from Yokohama as the leader of dozens of simultaneous interpreters mobilized for the international conference in Hiroshima at M Corporation, a world-class semiconductor manufacturing company.
I took them on a tour of Onomichi before their three-day simultaneous interpreting work, which begins today (Monday) on April 21.
During the tour of Onomichi in the beautiful weather, we talked a lot about work and other topics, and Ms. Kimura's energetic, positive attitude and eagerness to learn more were a great inspiration to me.
We look forward to having Ms. K continue to attend the monthly Eiken Level 1 Network meetings and hearing more stories from her.