For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

オンライン プロジェクト2件、開始 Two online projects started

コロナウイルスにはこれから最低数年間は要注意とのことです。
私自身のこれからのキーワードは英語、音楽、オンライン、ネットワークになります。
そこで、翻訳作業以外に以下の2つのオンラインプロジェクトを立ち上げました。
①日本語・英語 交換ネットワーク in 世界
https://www.office-ktk.jp/日-英言語交換ネット/ 
②オンライン クラシックギターの会
https://www.office-ktk.jp/%EF%BD%B8%EF%BE%97%EF%BD%BC%EF%B…/ 

前者は日本語検定試験の有資格者が更に語学力のレベルアップを目指す人のオンライン語学交換サイトです。参加無料です。
英検1級(&同等)資格者ネットワーク in 日本(約70名、https://www.office-ktk.jp/英検%EF%BC%91級資格者ネット/)が日本側の基本組織となります。
後者はインターネット5G時代の到来を見据えたクラシックギターを中心とした他楽器交流及び情報交換サイトです。参加無料です。(指導希望の場合は有料)
楽器カラオケ活動(https://www.office-ktk.jp/楽器カラオケ-音楽宅配-by-ギター楽人/)が母体です。

It is said that we have to be on alert against Covid-19 for a few more years at least from now on.
Then I have started the following two projects, whose key words are English, Music, online and network, except translating my own writings into English.
①English Japanese language exchange network all over the world https://www.office-ktk.jp/日-英言語交換ネット/ 
②Online classic guitar gathering https://www.office-ktk.jp/%EF%BD%B8%EF%BE%97%EF%BD%BC%EF%B…/

The former is a free site for who are qualified with language (English and Japanese) proficiency and eager to blush up their skills further.
‘STEP 1st Graders' (& Equiv.) Network in Japan’(70 members registered, https://www.office-ktk.jp/英検%EF%BC%91級資格者ネット/) plays the major role on Japan side.
The latter a free site for classic guitarists who want to play with other music instruments and to exchange information toward the 5G Internet, which is based on ‘Music instrument Karaoke’(https://www.office-ktk.jp/楽器カラオケ-音楽宅配-by-ギター楽人/).