For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

100回記念例会 100th memorial session

尾道無料英会話道場が2013年に再開して100回目の例会を明日2月8日、10時30分から開催します。
https://www.office-ktk.jp/ボランティア活動-無料英会話-ひまわ…/尾道ess-無料英会話道場/ 
記念例会の司会はアメリカ人、ノエル・ラッセルさんで、討論内容などは以下のメッセージの通りです。
I am honored to be the emcee for the 100th memorial meeting. And in that vein, as well as I will be receiving chocolate this month (Japanese custom, as in the US and Europe it is customary for the male to give the female chocolate and roses, and dinner, and engagement rings, and get married....), Let us explore chocolate and valentine’s day together...

https://www.smithsonianmag.com/smithsonian-institution/how-chocolate-and-valentines-day-mated-life-180954228/

他にスカイプとフェイスタイムで2名の海外からのゲストを迎え、参加者は総勢10数名になるでしょう。

Onomichi Free English Learning Society holds its 100th memorial meeting tomorrow on Feb. 8th after it having been restarted in 2013.
https://www.office-ktk.jp/vol-activities/ess-english-speaking-society-in-onomichi/
MC of the day is Mr. Noel Russel and the following is the message from him.
I am honored to be the emcee for the 100th memorial meeting. And in that vein, as well as I will be receiving chocolate this month (Japanese custom, as in the US and Europe it is customary for the male to give the female chocolate and roses, and dinner, and engagement rings, and get married....), Let us explore chocolate and valentine’s day together...

https://www.smithsonianmag.com/smithsonian-institution/how-chocolate-and-valentines-day-mated-life-180954228/

The total number of participants will be around 10 besides two overseas guests on Skype and Facetime.