For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

初めてバズった投稿 My First Posts That Went Viral

「バズる」とは、SNSやインターネット上で特定の情報が急速に拡散され、短期間で爆発的な注目や口コミを集める現象を指します。明確な定義はありませんが、目安として数日間に1万件以上の「いいね」やRT(リポスト)を獲得した状態を指すのが一般的です。

先々週、622日から国際的なSNSに投稿した3つの内容に一週間で約4万以上の反応をいただきました。その内容は日本人の英語力、英語学習、ALT(英語補助教員)関するものでした。(添付写真参照)

国内のSNSにも同じ内容を投稿しましたが、多くはありませんでした。

AI翻訳や通訳が便利ですが、間違いの責任は取りませんので、最終的には人間力としての言語実用運用力が必要であることは、語学に関心のある人には認識されているようです。

特にビジネスの場合、AI翻訳や通訳だけでしか、会議や仕事が進められない人との共同作業は敬遠されるでしょう。

Starting on June 22—two weeks ago—I received a total of about40,000 reactions in just one week to four posts I shared on an international social media platform. The posts were about Japanese people’s English proficiency, English language learning, and ALTs (Assistant Language Teachers). (See attached photo.)

I also posted the same content on another domestic social media platform, but as usual, the number of reactions wasn’t very high.

While AI translation and interpretation are convenient, it seems to be widely recognized among the people interested in language learning that AIs do not take responsibility for errors, so ultimately, practical language skills—the kind that come from human expertise—are still necessary.

Especially in a business context, people are likely to avoid collaborating with those who rely solely on AI translation or interpretation to conduct meetings or carry out their work.