TEL: +81-80-1928-8778
(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。
Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)
9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)
昨日、7月10日の尾道無料英会話道場の例会では酷暑を乗り切る方法の一つとして食べ物が取り上げられました。
今回の司会者となったメンバーが英語で議論するための以下の資料、テーマを事前準備し、メンバー全員に周知連絡して、当日は参加者全員からの英語による近況報告の後、テーマに沿って会が進められました。
Natsubate: Tasty Ways To Combat Summer Fatigue in Japan
What To Eat & Not To Eat To Beat The Heat
(夏バテ:日本での夏の疲労を乗り切るおいしい方法)
(暑さを乗り切るために食べるべきもの・避けるべきもの)
https://savvytokyo.com/natsubate-how-to-deal-with-summer-fatigue-in-japan/#:~:text=Watermelon%2C%20peaches%2C%20bananas%2C%20lemons,and%20magnesium%20lost%20through%20sweat.
おかげさまで、今回もタイムリーで大変有益な会でした。
At the Onomichi Free English Conversation Dojo meeting yesterday, July 10, food was discussed as a way to beat the heat.
The moderator prepared materials and topics for discussion in advance and notified all the members. On the day of the meeting, after everyone gave a report on their recent activities, the meeting proceeded according to the agenda.
Natsubate: Tasty Ways to Combat Summer Fatigue in Japan
What to Eat and Not to Eat to Beat the Heat
https://savvytokyo.com/natsubate-how-to-deal-with-summer-fatigue-in-japan/#:~:text=Watermelon,%20peaches,%20bananas,%20lemons,%20and%20magnesium%20lost%20through%20sweat.
Thanks to everyone, this was another timely and useful meeting.