TEL: +81-80-1928-8778
(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。
Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)
9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)
日本語でも同じですが、内容、表現や文法は正確であることに越したことはありません。
英語を外国語とする人、例えば私たち日本人の英語のミスをあえて(親切に)指摘してくれるネイティブの人、機会は少なく、英語を外国語として使う私たち本人がミスを少なくする努力をする以外に方法はありません。
どのような方法があり、どのように実践しているが、を先日の英検1級(&同等)資格者ネットワーク(E1N、https://www.facebook.com/groups/eiken1stgraders)ではテーマとなりました。
話し合ったその方法、実践例のいくつかですが、
1.ミスを指摘することを講師に依頼して有料で、会話訓練を重ねる。
2.自分の会話を録音して、できるだけ直後で聴きなおして、ミスを認識し、次回から同じミスを繰り返さない。
3.他人のミスを見聞きして、他山の石に学ぶ。
他、です。
The same applies to Japanese, but there is nothing better than ensuring that the content, expression, and grammar are accurate.
For English learners, such as Japanese people, there are few opportunities for native speakers to point out mistakes. Therefore, the only way to reduce mistakes is to make an effort on our own.
Methods available and how to practice them were discussed at the recent Eiken Level 1 (and equivalent) Qualification Network (E1N,
https://www.facebook.com/groups/eiken1stgraders) meeting.
Some of the methods and practical examples discussed include:
1. Paying an instructor to point out mistakes and repeatedly practicing conversation.
2. Recording one's own conversations and listening back as soon as possible to recognize mistakes and avoid repeating them in the future.
3. Observe others' mistakes and learn from them.
These are some of the methods we discussed.