For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

田子の浦ゆうち出でてみれば 真白にそ富士の高嶺に 雪は降りける Tago no ura yu uchi idete mireba mashironi so fuji no takane ni yuki wa furi keru:

『田子の浦ゆうち出でてみれば 真白にそ富士の高嶺に 雪は降りける』:
今朝、NHK番組「小さな旅」でのシーンで出てきたものを見ながら、万葉集(7世紀から8世紀)に詠まれているこの歌(山部赤人)、高校時代に学びましたが、を思い出しました。

This is one of Japanese poems in the 8th century anthology of Japanese poetry (Anthology of Myriad Leaves).
It means “When I am walking along the Tago coast, I can see the snow falling on the lofty peak of Mt. Fuji.”
One TV scene this morning just reminded me of this poem I learned in my high school days.