For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

水戸黄門 Mito Komon

アランブラギタークラブ(http://www.kec-intl.com/AGC.htm)で現在新しく練習中の一曲です。67曲のレパートリー内の10数曲を重点的にグループ練習しています。ギターは大グループ、小グループ、ソロと色々な形で、多くのジャンルの音楽を楽しむことが出来ます。ご一緒にどうぞ。
It is a newly added piece for Alhambra Guitar Club (http://www.kec-intl.com/AGC.htm) and one of more than a dozen guitar music pieces focused on group practice. Guitar playing can be enjoyed in a large and small groups as well as solo in many kinds of music. Please join us if you like.
水戸黄門は、江戸時代前期の水戸藩主である徳川光圀の別称であり、また彼がお供の助さん、角さんとともに世直しのために日本各地を漫遊したという物語の題名でもある。江戸時代末期につくられたこのストーリーは、講談、歌舞伎、演劇、小説、映画、テレビドラマ、漫画、アニメなどあらゆるエンターテイメントメディアで取り上げられて、日本で最も有名なストーリーのひとつとなった。(出典:JEI)
Mito Komon is the nickname of Tokugawa Mitsukuni, who was a lord of Mitohan, a feudal domain of East Japan, in the early Edo period. He is very famous as a hero of a fictitious story that he secretly travelled all over Japan with his subordinates, Sukesan and Kakusan, in order to make the society better. Originally invented in the late Edo period, the story was later adapted into various kinds of entertainments including traditional story-telling, Kabuki, modern plays, novels, TV drama, Managa, and Anime. Among them the most famous was the TV program entitled Mitokomon, which was broadcasted for more than 40 years. Nowadays almost all Japanese know the name of Mito Komon through this TV program. (Adapted from Japanese English Institute)