For inquiries or information

TEL: +81-80-1928-8778

(売り込み営業、返信情報なしの利用は厳禁です。

Sales pitches and/or use without reply information strictly prohibited.)

Business hours

9:00 ~ 17:00 (Monday ~ Friday)

2018 まとめ Summary

2018年12月27日(No.116)

今年2018、最後の尾道無料英会話道場(第116回)として12月27日(木)、いつものように10時30分から開始しました。
複数のゲストや新メンバーを迎えますが、その中には日英両語に堪能な小学生2名がいます。
司会は私が担当し、リーディングとディスカッションのテーマを「心を和ませてくれるロバ」にしました。

December 27, 2018

As the last regular session of the year 2018 (No. 116) it started as usual at 10:30 on December 27.

Some guests and new members joined us and two of them were bilingual elementary school students fluent in both Japanese and English.
I emceed the meeting, using “Donkeys Help Humans Feel At Ease” as a reading and discussing theme.


2018年12月13日(No.115)

東京の不思議な光景:
http://www.bbc.com/travel/…/20120802-tokyos-strangest-sights 
これは採りあげた話題のタイトルです。
紹介されている不思議な光景の一つが猫カフェです。。
その他、海外の人にとってどのような光景が不思議に思えるのでしょうか?
今回は20歳代の女性メンバー、松井さんが自身で資料を準備して例会を司会しました。

December 13, 2018 (No.115)

Tokyo’s strangest sights:
This was a theme title for talking and reading, which we used today.
One of the strangest sights in Tokyo introduced in the article is a cat café. 
I wonder what else are strange for overseas travelers.
The session this time was emceed by Miss Matsui, a young lady member in her twenties using the article of her own choice.

例会後の恒例ノンアルコール・年末ランチ:
尾道無料英会話道場・三成では毎年12月に昼食会があります。メンバー同士の忘年会みたいなものです。
今年はフレンチ料理を楽しみました。
来年は中華か韓国料理がいいなあ。
Year-end lunch with no alcoholic beverages after the session as an annual event:
Free English learning society in Onomichi has a luncheon in December every year, which is similar to a year-end party among the members.
We enjoyed the French cuisine yesterday this year.
We would like to have Chinese or Korean dishes next year.

2018年11月22日(No.114)

後期高齢者と運転免許証:
本日、11月22日の無料英会話道場(第114回)では松浦氏の司会で同氏に準備いただいた掲題のテーマを討論します。
皆さんはどのようにお考えでしょうか。

November 22, 2018 (No.114)
The old-old and driving licenses:
Today’s free English learning session (114th one) is to be emceed by Mr. Matsuura using the discussion material prepared by him.
What do you say about the car driving by the elderly drivers?

2018年11月08日(No.113)

11月1回目、通算113回目の学習例会には話題、討論資料として私たちの町・尾道の旅行記“Oh, Onomichi”を使用しました。
外国の旅行記者の記事ですが、本日の司会を担当する私が準備しました。
新しいメンバーの参加もあり、理解しやすい、読みやすい英文記事のために句読点を少なくする書き方をアメリカ人メンバーのノエルさんから教わりました。

November 8, 2018 (No.113)
The first  Free English learning session in November, the 113th one in all was held today using the talking and reading material of “Oh, Onomichi”, a travel story about our city of Onomichi, written by a foreign tourist. I have prepared it as today’s MC.
Having a new comer, we learned 
from Noel, an American member, also about how to stay away from punctuation marks to write the easy-to-understand sentences from Noel, an American member.


2018年10月25日(No.112)

第112回尾道無料英会話道場・三成では司会の松浦さんに準備していただいた「日本の9つの迷信」について話し合いました。
2名の外国の方が所用で出席できず、迷信の比較はできませんでしたが大変有意義な英語ディスカッションができました。
November 25, 2018 (No.112)
We talked about the nine Japanese superstitions prepared by Mr. Matsuura, a today’s MC at the 112th free English learning session in Onomichi.

Two foreign members could not attend because of their own business, but we did a good discussion on it in English. 


2018年10月11日(No.111)

今週木曜日の尾道無料英会話の例会ではニューヨークから尾道に移住しているラッセルさんの司会で彼が準備した「ソバの歴史」についての資料を討論の対象にしました。
彼の前職はシェフです。
アメリカの人が準備した伝統的な日本の食べ物、ソバについての討論から多くのことを学びました。
November 11, 2018 (No.111)
At the regular ESS meeting (free of charge) today on Thursday the discussing item was titled “History of Soba (buckwheat noodle)” prepared by Mr. Noel Russell from New York, USA now living in our city of Onomichi. 
He used to be a chef in USA.
We leaned a lot from the talk about the traditional Japanese food of Soba prepared by an American.

2018年09月27日(No.110)

本日9月27日、尾道無料英会話道場の三成会場では9月の第二回目の学習例会を8名のメンバー全員が参加して開催しました。
討論テーマは「北海道地震で明らかになった災害時の海外旅行者支援体制不足」でした。
https://www.japantimes.co.jp/news/2018/09/18/national/hokkaido-quake-reveals-japan-woefully-unprepared-help-foreigners-times-disaster/#.W6wiVWj7Tcv 
なお、本日の司会者はグルーカルラボ代表の黒飛氏で、https://www.glocal-labo.com/ 
次回、10月11日の司会者はニューヨークからのノエル・ラッセル氏です。

September 27, 2018 (No. 110)

The second English learning session in Minari by Onomichi Free English Learning Society was held today on September 27 with all the 8 members attended.
The discussing theme was “Hokkaido quake reveals Japan is woefully unprepared to help foreign tourists in times of disaster”.
Today’s MC was Mr. Kurotobi, Representative of Glocal Labo and the next on October 11 Mr. Noel Russell from New York, USA.

2018年09月13日(No.109)

2ヶ月振りの学習例会の司会は私、釜本で2ヶ月間の夏休み異常に暑かった今年の夏をどのように過ごしたかを発表するのに最初の60分を使いました。

その後、準備した例会のテーマ「昼寝の効用」でのリーディングとディスカッションで会を終了しました。

https://learningenglish.voanews.com/a/health-lifestyle-napping-improve-learning-memory/4287583.html?ltflags=mailer

September 13, 2018 (No. 109)

The first time regular learning meeting in 2 months was emceed by me using the 60 minutes to present how we spent the unusually hot this summer.

After that we used the prepared reading material titled "Napping May Improve Learning, Memory" for the discussion. 


2018年06月28日(No.108)

今回の司会はソフト&ハードウェア開発の横山さんで、
前半はメンバー全員が身近なニュースや関心事項を発表し、質疑応答の後、
後半は司会者が用意した討論&読書資料「大阪で破壊的地震が発生」を使用し、スカイプ上でのフィリピンの人を交えての話し合いを12時まで続行しました。

https://learningenglish.voanews.com/a/deadly-earthquake-hits-near-osaka-japan/4443666.html?ltflags=mailer

June 28, 2018 (No.108)
The meeting this time was emceed by Mr. Yokoyama, a software and hardware developer.
In the first half, all the members introduced the news or the affairs at hand that were followed by questions and answers, and
In the latter half, we read the article titled “Deadly Earthquake Hits Near Osaka, Japan” and continued the discussion together with a lady from the Philippines on Skype until noon.
 

https://learningenglish.voanews.com/a/deadly-earthquake-hits-near-osaka-japan/4443666.html?ltflags=mailer

2018年06月14日(No.107)

シンガポールでの勤務経験の豊富な黒飛氏の司会でシンガポール発のニュース、最強の日本パスポートを取り上げました。

https://www.straitstimes.com/singapore/japan-passport-overtakes-singapores-as-worlds-most-powerful-in-latest-henley-index

参加者によれば、新メンバーを加えた楽しい勉強会となったとのことです。
(残念ながら、私、釜本は都合のために欠席しました。)
June 14, 2018 (No. 107)
Being emceed by Mr. Kurotobi who has long worked in Singapore, all the members with a new member seem to have enjoyed talking in English about the article of Japan passport overtakes Singapore's as world's most powerful in latest Henley index, Singapore News & Top Stories - The Straits Times. 

https://www.straitstimes.com/singapore/japan-passport-overtakes-singapores-as-worlds-most-powerful-in-latest-henley-index

(I could not attend the meeting according to my personal matter.)


2018年05月24日(No.106)

薬剤師で参加者では最高齢で、最も学習熱心で、グループの精神的リーダーの工藤さんが司会者でした。
彼女が今回選んだ討論テーマは「安楽死」でした。
道場の場所は前回からノエル・ラッセルさんの事務所に移動しています。
May 24, 2018 (No.106)
It was emceed by Ms Kudo, the oldest, the most studious lady pharmacist who is our spiritual leader. 
The discussing theme she had chosen this time was mercy killing, euthanasia or assisted suicide.
The learning place has been moved to Mr. Noel Russell’s office since last time.


2018年05月10日(No.105)

先月4月までは5年間、釜本事務所の一室を使用して開催していましたが、5月よりノエル・ラッセル氏の事務所で行うことになりました。
今回、5月10日のMCはノエル・ラッセルさんで、討論トッピクは「英検、大学入試制度から落選、問い合わせ殺到」でした。

https://mainichi.jp/english/articles/20180409/p2a/00m/0na/017000c

メンバーの関心も高く、活発な議論を交わしました。

May 10, 2018 (No.105)
The regular learning meetings were held in OFFICE KTK up to April for 5 years, but now in NY OFFICE now from May on.
The meeting is to be emceed by Mr. Noel Russell on May 10th and the discussing theme this time is “Facing ax from univ. entrance exam system, 'Eiken' operator flooded with inquiries”.

https://mainichi.jp/english/articles/20180409/p2a/00m/0na/017000c

Many members had an animated debate about the topic. 

2018年04月26日(No.104)

本日26日の討論内容は100円ショップでした。

何故、100円ショップが人気があり、ビジネスとして成功しているか理解できました。
今回の司会は元会社社長の松浦さんでしたが、60歳代後半にこの英会話道場に参加され、ここ数年で英会話の力をメキメキと付けられ、発言量も多く、最近では連絡いただくメールもほとんどが英語になっています。
April 26, 2018
The talking theme of today on 26th is “Do you love 100 yen shops?”. 

We could understand why they are popular and doing good job.
The session is emceed by Mr. Matsuura, a former company president, who joined this learning society at his latter sixties and has progressed quickly in his English skills, being very talkative and his recent mails to me are often written in English.

2018年04月12日(No.103)

この時期、屋外での例会になることが多いのですが、今日12日は晴天の元、まぶしい新緑や椿の鮮やかな赤色の近くの運動公園でメンバーによるライブ演奏付き特別例会でした。

April 12, 2018 (No.104)

We often have outdoor regular sessions around this time of the year and today’s ones was held at the nearby sports park surrounded by the glittering new green leaves and the brilliant red camellias with the live music performance by some of the members.

 


2018年03月22日(No.103)

アメリカ、シンガポール帰りの二人のメンバーと一緒に、討論テーマはハワイと日本での「ミサイル誤報」、「ミサイル」に関することでした。

 

March 22, 2018 (No. 103)

Together with two members who just returned from USA and Singapore, we discussed about the mistaken missile warning in Hawaii and Japan.


2018年03月08日(No.102) 
本日、10時30分からの討論テーマは「精神的健康(心の健康)に良い食べ物」でした。
https://learningenglish.voanews.com/a/foods-for-better-mental-health/4105089.html?ltflags=mailer
司会は薬剤師のS.Kさんで、海外からのスカイプゲストも11時30分から参加しました。

March 8th 2018 (102nd)

It was held at 10:30 with the talking theme of Foods for Better Mental Health.
The learning session was emcees by Ms S.K, a pharmacist and a guest from overseas on Skype joied us at 11:30.

2018年02月22日(No.101) 

本日、2月22日、いつものように10時30分からの開催で、101回目でした。
今回の例会司会者は英語圏のシンガポールで保険会社に勤務していたメンバーで、討論資料「2020年の英語小学校導入も難題山積」も準備してもらいました。
https://www.japantimes.co.jp/…/english-heads-elementary-s…/… 
英語導入先進国で、アジアでも英語教育ではトップのシンガポールの様子も聞けました。
February 22, 2018 (No. 101)

The 101th regular session was held at 10:30 as usual.
The meeting was emceed by one of the members who worked for a Japanese insurance company in Singapore for a long time and he prepared the discussion reference of English heads for elementary school in 2020 but hurdles abound.
https://www.japantimes.co.jp/…/english-heads-elementary-s…/… 
We could understand the educational situation of English in Singapore, a front runner of English education in Asia.

 

2018年02月08日(No.100)  

バレンタインデーを来週に控えて、チョコレートの歴史、貴重さ、海外との文化的な違いなどを8名のメンバーとともに楽しく学びました。

 

February 8, 2018 (No. 100)

With the Valentine's day in the next week, we pleasantly learned a lot about choclrate on its history, preciousness, the cultural difference and so on.   

2018年01月25日(No.99) 

本日の尾道無料英会話:
ニューヨークからのアメリカ人とスカイプでのフィリピンからの女性を加えたメンバーによる討論内容は「高齢者支援用人工知能猫型ロボット」でした。
https://learningenglish.voanews.com/a/scienti…/4183233.html… 
その討論の結果ですが、動物ロボットでも猫派と犬派に分かれるようです。
次回、2月8日の例会は100回目の記念例会となります。

January 25, 2018 (No. 99)
Today’s Free English learning session in Onomichi:
The discussion theme among the members including an American from New York and a lady from the Philippines on Skype was “AI Robot Cat That Helps the Elderly”.
There seems to be a cat person and a dog person for robot animals according to the discussion.
The next regular learning session is the 100th memorial one on February 8th.

2018年01月11日(No.98) 

積雪や自己都合のために4名が欠席して6名で今年2018年最初の無料学習例会を本日、1月11日に開催しました。
今年も良い年、語学力アップの年になりますように。

January 11, 2018 (No.98)
The first free regular learning session was held today on Jan. 11th with 6 members out of 10 attended because of the accumulated snow and for the personal reasons.
We wish this year a better one for the better language skills.